{"title":"Derniers bijoux","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e Un bijou antique n'est pas seulement un bel objet, mais un lien rare avec le passé. Chaque pièce fabriquée à la main, d'une bague en or à un pendentif scarabée, porte l'art et l'histoire des civilisations antiques.  \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDécouvrez les dernières nouveautés de notre section de bijoux antiques, chaque pièce étant un mélange unique de beauté, d'histoire et d'un savoir-faire intemporel.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"rj2560","title":"Un petit pendentif romain en or et perle en forme de lune, période impériale romaine, ca. Ier - IIe siècle de notre ère","description":"\u003cp\u003eUn délicat pendentif en or en forme de luna (croissant de lune), symbole de la déesse Luna et amulette romaine traditionnelle portée pour la protection et la chance. Surmontant le croissant se trouve une perle unique, symbole de statut ancien inégalé représentant une richesse extrême, un pouvoir et un statut social élevé. Considérées comme les plus précieuses de tous les bijoux, dépassant souvent les diamants, les perles étaient sacrées pour Vénus, la déesse de l'amour. Élégant dans sa simplicité, le pendentif illustre le goût romain pour l'orfèvrerie raffinée tout en ayant une fonction apotropaïque contre les mauvais esprits et le malheur. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Or, perle \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur du pendentif : 1,27 cm (1\/2 pouce) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en excellent état général. Il est remonté en collier sur une chaîne moderne en or jaune 18 carats qui peut être ajustée jusqu'à 45,72 cm. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection familiale Henry Anavian, NYC, acquise dans les années 1970-1980, puis par descendance.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54279930413359,"sku":"RJ2560","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/7c3d9abd094e2eab010c2b3a3a3a201e.jpg?v=1771781640"},{"product_id":"rj2558","title":"Pendentif lunaire romain en argent, période impériale romaine, Ier - IIIe siècle de notre ère","description":"\u003cp\u003eEn forme de croissant de lune, ce joli pendentif en argent présente des extrémités arrondies et une large bélière en haut. Connus sous le nom de lunulae, les pendentifs en forme de croissant étaient populaires dans tout le monde romain et étaient traditionnellement portés par les jeunes filles et les femmes comme des amulettes protectrices invoquant la déesse de la lune. Le motif symbolisait la féminité, la fertilité et le renouveau cyclique, tout en servant de puissant talisman pour conjurer le mal et le malheur.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Or\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur du pendentif : 2,2 cm (7\/8 pouce). Monté pour être porté sur une chaîne moderne en or blanc 18 carats, réglable jusqu'à 45,7 cm (18 pouces).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en très bon état général. La surface présente une usure normale liée à l'âge, y compris de légères abrasions, de petites entailles, un léger polissage et quelques petites zones de corrosion verte conformes à l'exposition à l'enfouissement typique de l'argent archéologique. Ces caractéristiques mineures sont normales et ne nuisent pas à l'apparence ou à l'intégrité du pendentif. Un bel exemple.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection d'Henry Anavian, Sumer Gallery, New York, années 1980. Passé à la famille par héritage.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo, New York","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54280041201967,"sku":"RJ2558","price":995.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/fe02af67c96c44b736c8d4c1e260dc94.jpg?v=1771783396"},{"product_id":"ej2547","title":"Un rare pendentif en perle de jaspe jaune égyptien, Nouvel Empire, XVIIIe dynastie, vers 1550-1295 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eLe jaspe était très apprécié des Égyptiens, le jaspe jaune étant particulièrement rare et valorisé pour sa teinte lumineuse et solaire. Cette perle finement sculptée est caractéristique de la production de bijoux en pierre dure du Nouvel Empire, une période où les avancées dans le perçage et le polissage ont permis la création de formes plus allongées et soigneusement équilibrées. Façonnée en baril légèrement facetté et perforée longitudinalement à l'aide d'une technique de perçage à l'arc abrasif, la perle présente la géométrie contrôlée et la finition de surface raffinée associées à l'artisanat de la 18e dynastie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa pierre présente une palette chaude et terreuse allant de l'ocre doré aux tons plus profonds de miel et de rouille, avec des veines naturelles et des inclusions mouchetées qui créent de subtiles variations de surface. Son polissage est lisse et légèrement lustré, soulignant la densité du matériau et la finition soignée de la forme.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eExemple sobre et élégant d'ornement personnel du Nouvel Empire, la pièce illustre l'appréciation des Égyptiens pour les pierres naturelles richement colorées et la sophistication technique atteinte dans l'art de la perle de la 18e dynastie. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Jaspe jaune \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur du pendentif : 1,8 cm (5\/8 pouce) Monté en pendentif sur une chaîne en or 18 carats de 45,7 cm \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en excellent état général. Il a été monté pour être porté sur une chaîne moderne ajustable de 45,7 cm en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée de New York, acquise dans les années 1980.\u003c\/p\u003e","brand":"Frank Zhang","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54280105066799,"sku":"EJ2547","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/81b1768200858523c720f86513fc9bda.jpg?v=1771784123"},{"product_id":"mj2505","title":"Un cabochon d'agate rubanée persan monté en bague, Empire achéménide, vers 550 - 330 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCette charmante bague est centrée sur un ancien cabochon d'agate à bandes datant de la période achéménide. La pierre est taillée en dôme élevé et polie pour une finition lisse, ses couches concentriques naturelles en gris foncé et blanc formant un motif d'œil prononcé. Dans tout le monde perse, ces pierres étaient prisées non seulement pour leur attrait visuel, mais aussi pour leurs associations protectrices.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes sources anciennes et les traditions ultérieures décrivent l'agate comme un talisman puissant. Les guerriers la portaient au combat pour se protéger, croyant qu'elle pouvait renvoyer l'arme d'un ennemi à son propriétaire. L'agate était également liée à la pratique rituelle, les magiciens brûlant la pierre pour disperser les tempêtes et repousser le mal. D'autres propriétés attribuées incluaient le calme de l'esprit, le soulagement de l'insomnie, la promotion de la stabilité et du sang-froid, et la protection contre les morsures venimeuses. Ces croyances reflètent le cadre symbolique plus large dans lequel les matériaux naturels étaient considérés comme possédant des pouvoirs inhérents.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe cabochon est serti dans une monture en or 10 carats antique ultérieure. Le haut chaton est décoré d'un registre continu de petits triangles répétitifs qui créent un cadre géométrique structuré autour de la pierre. Bien que le sertissage ne soit pas ancien, la pratique de monter des pierres dures antérieures dans des bijoux ultérieurs a une longue histoire, préservant et recontextualisant des matériaux précieux pour une utilisation continue.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa présente bague réunit ainsi une pierre dure achéménide et une monture en or antique, permettant au cabochon ancien de rester le point focal tout en le situant dans une forme portable et visuellement cohérente.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eMatière:\u003c\/strong\u003e Agate, or\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions: \u003c\/strong\u003eTaille de bague US 7½ (UK=O 1\/2, DE=19, CH=15, FR=55.7, EU=55.7, JP=15)\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉtat:  \u003c\/strong\u003eLa bague est intacte et en très bon état général. La pierre est bien conservée, conservant un poli lisse avec une légère usure de surface conforme à son âge. Les bandes restent claires et il n'y a pas de fissures ou de pertes visibles.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance:\u003c\/strong\u003e Collection privée de New York, acquise dans les années 2000.\u003c\/p\u003e","brand":"Freemans Hindman","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54342983581999,"sku":"MJ2505","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/MJ2505.jpg?v=1762971254"},{"product_id":"mj2546","title":"Pendentif perle en jaspe rouge du Proche-Orient, période impériale romaine, vers Ier-IIe siècle après J.-C.","description":"\u003cp\u003eL'épaisse perle en forme de tonneau est sculptée à la main dans du jaspe rouge chaud avec des veines minérales plus foncées, ce qui ajoute un mouvement visuel à la surface. Les proportions sont légèrement allongées, avec des extrémités légèrement effilées, un profil typique des perles en pierre de l'époque impériale destinées à être suspendues comme élément central d'un collier plutôt que comme entretoise.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe jaspe rouge a été un minéral très prisé et vénéré dans presque toutes les cultures anciennes, de l'Égypte ancienne et de la Mésopotamie à la Grèce, Rome, la Gaule et les Amériques anciennes. Les Romains ont dédié le jaspe à Bona Dea, la déesse de la fertilité et de la chasteté, attribuant des qualités protectrices à la pierre pour la santé et la famille. Il était souvent utilisé dans les bijoux, les sceaux, les camées et les intailles pour invoquer la protection, la guérison et la force.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Jaspe rouge\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur de la perle : 1,9 cm (3\/4 pouce). Montée en pendentif sur une chaîne en or jaune 18 carats, réglable jusqu'à 45,7 cm.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en excellent état. Il a été monté sur une chaîne moderne en or jaune 18 carats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée new-yorkaise, constituée dans les années 1970, puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Frank Zhang","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54384496345391,"sku":"MJ2546","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/137200c68857fd9dbfabfc1eee6169e8.jpg?v=1772217702"},{"product_id":"ej2544","title":"Pendentif égyptien Oudjat en lapis-lazuli, Basse Époque, vers 664 - 332 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eSans aucun doute, le plus célèbre de tous les talismans protecteurs est le wedjat, littéralement « le sain », faisant référence à l'œil d'Horus à tête de faucon après qu'il eut été arraché lors de l'une de ses interminables batailles avec Seth et ensuite soigné par Thot. Cet Horus était le faucon céleste et grand dieu créateur dont l'œil droit était le soleil et l'œil gauche la lune. Il est généralement admis que le wedjat était l'œil lunaire, qui était « blessé » lorsqu'il décroissait et « restauré » lorsqu'il croissait chaque mois, mais le terme pourrait tout aussi bien s'appliquer à l'œil solaire, le « sain » par opposition au « blessé ».\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eQuand Osiris accéda à la prééminence en tant que dieu des morts, le wedjat fut identifié à l'œil de son fils Horus. Selon le mythe d'Osiris, Horus offrit l'œil guéri à son père décédé, et ce charme était si puissant qu'il le ramena à la vie. Le wedjat est probablement trouvé sur les momies en plus grand nombre que sur tout autre amulette, mais il était aussi porté de son vivant. Cet exemple finement réalisé est sculpté dans du lapis-lazuli bleu foncé, associant les pouvoirs protecteurs de l'amulette à l'énergie, au dynamisme et au pouvoir.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBibliographie : Andrews, Carol, 1994. Amulets of Ancient Egypt. Austin : University of Texas. p. 43-4. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Lapis-lazuli \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Largeur : 1\/4 pouce (63 mm), monté en pendentif sur une chaîne ajustable de 18 pouces en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e L'amulette est intacte et en bon état. Elle a été montée en pendentif sur une chaîne moderne en or jaune 18 carats, prête à être portée.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance : \u003c\/b\u003eCollection privée du Maryland d'un diplomate, acquise lors de son service en Égypte entre 1949 et 1956, puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Theodore Pratt","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54530572812591,"sku":"EJ2544","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/62e8f9c8cd3aa33b789c9f7044d3755a.jpg?v=1772493142"},{"product_id":"ej2548","title":"Un pendentif perle en cornaline égyptienne, Moyen Empire, XIe - XIIe dynastie, vers 2030 - 1650 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eSculptée à la main dans de la cornaline rouge foncé et polie pour obtenir un éclat doux et lisse il y a plus de 3 500 ans par les anciens Égyptiens, cette perle en forme de losange évoque le pouvoir, le courage, la guérison, la protection et l'équilibre entre la passion et la sérénité. Les cristaux de cornaline tels que cet exemple étaient immensément populaires dans l'Égypte ancienne et considérés comme l'un des six plus précieux. Étroitement liée au dieu soleil, Rê, la cornaline était une pierre souvent utilisée dans les bijoux car on croyait qu'elle était dotée de pouvoirs magiques, procurant énergie, dynamisme et puissance.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Cornaline\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur de la perle : 1,6 cm (5\/8 pouce). Enfilée sur une chaîne en or 18 carats ajustable jusqu'à 45,7 cm.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en excellent état. Il a été enfilé sur une chaîne moderne en or jaune 18 carats.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection de Henry Anavian, Sumer Gallery, NYC., années 1980. Par héritage familial.\u003c\/p\u003e","brand":"Frank Zhang","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54566126223663,"sku":"EJ2548","price":995.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/44a36136bcff6a6fd8ecfb0917972569.jpg?v=1772563275"},{"product_id":"ej2230","title":"Un collier en perles de composition bleu égyptien, Basse Époque, vers 664 - 332 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCe collier est composé de perles de faïence dégressives centrées par une série de pendentifs nervurés moulés en forme de petites amphores. Suspendus le long de l'arc inférieur du collier, les pendentifs présentent une gamme de tons d'émail allant du turquoise pâle et du bleu ciel aux teintes cobalt plus profondes et verdâtres, reflétant la variation de couleur caractéristique produite lors de la cuisson de la faïence égyptienne. Les pendentifs nervurés sont intercalés de perles d'espacement plus petites en forme de disque et sphériques, créant un arrangement rythmique qui met l'accent sur l'amas de pendentifs sur le devant du collier.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes pendentifs en forme d'amphore apparaissent dans les perles égyptiennes à partir de la Basse Époque et faisaient probablement référence à des récipients associés aux offrandes d'huile, de parfum ou de vin. Ces formes de récipients miniatures étaient courantes dans les parures personnelles et les bijoux amulettes, où leur association symbolique avec l'abondance et la provision rituelle pouvait avoir une signification protectrice ou propice. La coloration bleue vive provient des composés de cuivre utilisés dans l'émail, produisant la tonalité turquoise distinctive qui a fait de la faïence l'un des matériaux les plus reconnaissables de l'ornementation égyptienne. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau:\u003c\/b\u003e Bleu égyptien\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Longueur du collier : 43 cm (17 pouces)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat:\u003c\/b\u003e Usure de surface mineure, perte d'émail et incrustation conformes à l'âge. Renfilage moderne. Globalement bien conservé avec une forte variation de couleur sur les pendentifs.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e La collection Hauge d'art ancien et iranien, constituée entre 1962 et 1966. Victor et Osborne Hauge, agents du service extérieur, ainsi que leurs épouses Takako et Gratia, ont formé une vaste collection d'œuvres asiatiques et proche-orientales alors qu'ils étaient en poste à l'étranger après la Seconde Guerre mondiale. La collection a été constituée en consultation avec des universitaires et des marchands et a été décrite par l'ancien directeur de la Freer Gallery, Harold Stern, comme \"sans aucun doute l'une des plus belles collections privées au monde\". Des parties de la collection ont été exposées et publiées en rapport avec Folk Traditions in Japanese Art (1978) et ont ensuite été données à la Freer Gallery of Art et à l'Arthur M. Sackler Gallery, Smithsonian Institution. Les œuvres restantes, y compris ce collier, ont été transmises par filiation en 2016.\u003c\/p\u003e","brand":"Hauge Collection","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54647253500207,"sku":"EJ2230","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/fdeb42f9d06a354acde6f3ddb393e4e6.jpg?v=1772715491"},{"product_id":"ej2550","title":"Une paire de boucles d'oreilles égyptiennes en perles sphériques de cornaline, Moyen Empire, ca. 2141 - 2122 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eSculptées à la main par les anciens Égyptiens, ces perles rondes en cornaline orange vif forment une jolie paire de boucles d'oreilles pendantes avec des montures en or blanc 14 carats, présentant un motif de cercle ouvert orné de dix-huit diamants blancs ronds de 0,005 ct (clarté I1\/couleur G, H ; 0,18 CT au total\/paire).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa cornaline était l'une des six pierres semi-précieuses les plus prisées par les anciens Égyptiens. Elle est dotée des propriétés magiques de pouvoir, de courage, de guérison et de protection. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériaux :\u003c\/b\u003e Cornaline, or blanc \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur de la perle : 1\/4 pouce (3,17 cm). Longueur du pendant de boucle d'oreille : 5\/8 pouce (1,58 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Les perles sont intactes et en excellent état. Elles ont été montées sur des montures modernes pour être portées comme boucles d'oreilles. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance : \u003c\/b\u003eCollection de Sir Christopher Cockerell (1910 - 1999), dont le père était Sir Sydney Cockerell, directeur du Fitzwilliam Museum de 1908 à 1937.\u003c\/p\u003e","brand":"Sands of Time Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55002800161071,"sku":"EJ2550","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/5778723fb6c49dc57ffbed52802639db.jpg?v=1773177115"},{"product_id":"ea2344","title":"Une plaquette égyptienne en faïence de Bès, Basse Époque, ca. 664 - 332 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eUne plaque rectangulaire en faïence finement sculptée représentant le visage frontal de Bès, le dieu nain apotropaïque associé à la protection, à l'accouchement et au bien-être du foyer. La divinité est représentée avec ses traits grotesques caractéristiques, sa crinière léonine et sa couronne de plumes rayonnante.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes amulettes et les plaques portant l'image de Bès étaient largement portées dans l'Égypte ancienne comme dispositifs de protection, censées éloigner les forces malveillantes et protéger le porteur, en particulier dans les questions liées à l'accouchement, à la santé et au bien-être domestique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe revers est incisé d'un hiéroglyphe \u003cem\u003enefer\u003c\/em\u003e flanqué de deux uræi (cobras), un groupement symbolique invoquant la bonté, la beauté et la protection divine. De telles inscriptions renforçaient la fonction apotropaïque de l'objet, combinant le pouvoir protecteur du cobra avec la signification propice du signe nefer. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa plaque a été montée de nos jours avec une bélière en or jaune 14 carats et suspendue à une chaîne en or jaune 14 carats de 20 pouces, permettant de porter l'ancienne amulette comme pendentif tout en préservant l'artefact original.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Faïence, or\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur du pendentif : 7\/8 pouce (2,1 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Globalement intact et en très bon état. Le pendentif a été monté sur une bélière en or jaune 14 carats et enfilé sur une chaîne en or jaune 14 carats de 20 pouces. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée du Maryland d'un diplomate, acquise lors de son service en Égypte entre 1949 et 1956, puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Theodore Pratt","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55056068870447,"sku":"EA2344","price":2250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/a3e8d2afb9a1221a24bb9a39b280625e.jpg?v=1773498336"},{"product_id":"ej2554","title":"Un beau pendentif scaraboïde égyptien en jaspe rouge, Nouvel Empire, vers 1550 - 1069 av. J.-C.","description":"\u003cp data-start=\"55\" data-end=\"270\"\u003eLe terme égyptien désignant le jaspe rouge, \u003cem data-start=\"89\" data-end=\"98\"\u003ekhenmet\u003c\/em\u003e (« délice »), reflète l'association de la pierre avec la vitalité, l'énergie et la force vitale, et son statut de pierre rouge \u003cem data-start=\"216\" data-end=\"232\"\u003epar excellence\u003c\/em\u003e dans la culture matérielle égyptienne antique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"272\" data-end=\"632\"\u003eCette lunette en forme de coquillage est sculptée dans du jaspe rouge vif et polie à haute brillance. La pierre est fixée dans une monture en or à haute teneur formée d'une étroite bande d'or enroulée autour des côtés et repliée sur les bords de la base de la lunette, laissant le dessous visible. Cette méthode de construction est cohérente avec les techniques d'orfèvrerie anciennes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"634\" data-end=\"750\" data-is-last-node=\"\" data-is-only-node=\"\"\u003eLa lunette a ensuite été adaptée pour être portée de manière moderne et est maintenant montée en pendentif sur une chaîne en or jaune 18 carats.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ecf: Bulsink, M., Bomhof, P. J., \u0026amp; Kemp, A. . (2015). Egyptian gold jewellery: With a catalogue of the collection of gold objects in the Egyptian Department of the National Museum of Antiquities in Leiden, cat. 127, 128 p. 172 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière:\u003c\/b\u003e Jaspe rouge, or \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Largeur du pendentif: 1,9 cm. Monté sur une chaîne en or jaune 18 carats ajustable jusqu'à 45,72 cm \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition:\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en excellent état. Un exemple fantastique. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:  \u003c\/b\u003eCollection Goddard \u0026amp; Josephine Dubois, acquise en Égypte 1900-1907. Exposé au Metropolitan Museum of Art, NY 1920-38, Fine Art Museum Boston, 1945-60, Museum of Man California 1968.\u003c\/p\u003e","brand":"Dubois","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55400106590511,"sku":"EJ2554","price":4950.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/1f78e7bdab965f92bd8078139d063fa5.jpg?v=1773772269"},{"product_id":"mj2551","title":"Un rare sceau-cachet sud-arabique en agate rubanée avec inscription, culture sabéenne, Arabie du Sud (actuel Yémen), vers le IIe-IIIe siècle de notre ère","description":"\u003cp\u003eUn sceau-cachet circulaire finement taillé dans une chaude agate rayée orange, sélectionnée pour son frappant motif naturel en « œil ». Le centre ambré chaud, encadré d'un doux halo pâle et d'une bande extérieure plus foncée, donne non seulement une présence accrue à la pièce, mais a sans doute renforcé son rôle d'objet personnel.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans l'Antiquité, les pierres présentant ce type de motif en forme d'œil étaient souvent appréciées pour plus que leur apparence. Dans tout le Proche-Orient ancien, l'« œil » était considéré comme un motif protecteur, censé détourner le mal ou conjurer les mauvaises intentions. Placé dans un objet personnel comme un sceau, cet élément naturel aurait ajouté une couche de signification supplémentaire, renforçant son rôle non seulement en tant que marqueur d'identité, mais aussi en tant qu'objet porté pour un certain degré de protection.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa face plane est gravée d'une inscription de deux lignes soigneusement agencées en écriture sud-arabique ancienne, chaque ligne contenant trois caractères, lisant s³ n m au-dessus et c m h en dessous, séparées par de simples lignes incisées. La gravure est claire et bien équilibrée, avec les formes nettes et géométriques typiques des sceaux personnels du monde sabéen de l'ancien Yémen. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Agate \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Diamètre : 3\/4 pouce (1,9 cm). Monté en pendentif sur une chaîne moderne en or jaune 18 carats, réglable jusqu'à 18 pouces \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;\"\u003e\u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Le sceau est intact et présente une usure aux deux extrémités due à une utilisation ancienne. L'inscription reste claire et facile à lire.\u003c\/span\u003e Il a été monté en pendentif sur une chaîne moderne en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection de Henry Anavian, Sumer Gallery, NYC., années 1980, et à la famille par héritage.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo, New York","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55950495875375,"sku":"MJ2551","price":2250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/MJ2551_4.jpg?v=1774822949"},{"product_id":"ea2604","title":"Un scaraboïde égyptien royal en forme de grenouille avec le prénom d'Amenhotep III, Nouvel Empire, XVIIIe - XIXe dynastie, v. 1550-1290 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCe scaraboïde de grenouille finement modelé, sculpté dans de la stéatite et orné d'une glaçure verte brillante, est représenté dans une pose accroupie et compacte au sommet d'une base ovale incisée d'une inscription royale. Le dessous porte le prénom du pharaon Aménophis III, lu Nebmaatre, où la figure assise de Maât tient un fléau plutôt que l'ânkh habituel. L'objet combine les qualités formelles d'un sceau scaraboïde avec la puissance symbolique de la grenouille, créant une forme amuletique hybride à la signification à la fois personnelle et politique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa grenouille occupait une place significative dans les croyances de l'Égypte ancienne, étroitement liée à la fertilité, à la renaissance et au renouvellement cyclique apporté par l'inondation du Nil. Comme l'a rapporté Pline l'Ancien, les Égyptiens considéraient que les grenouilles émergeaient spontanément de la boue fertile, un phénomène naturel qui a nourri leur association symbolique avec la création et la nouvelle vie. À partir du Nouvel Empire, l'hiéroglyphe de la grenouille a également servi de jeu de mots visuel signifiant « revivre », fréquemment ajouté aux noms des défunts comme une bénédiction pour la renaissance. En même temps, des amulettes de grenouille étaient portées par les vivants, en particulier les femmes, comme des dispositifs favorisant la fertilité et le renouvellement. Cette double fonction, à la fois funéraire et protectrice, a persisté jusqu'aux périodes ultérieures, y compris l'ère copte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'ajout d'une titulature royale élève cet exemple au-delà d'une amulette typique. En incorporant le nom d'Aménophis III, l'objet relie la régénération personnelle à l'autorité durable et à la sanction divine de la royauté.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBibliographie\u003c\/strong\u003e : Andrews, C. (1998). Amulets of Ancient Egypt, p. 63 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Stéatite émaillée \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur du scarabée : 2 cm (5\/8\"). Enfilé sur une chaîne en or réglable de 18 pouces en or jaune 18K. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Bien conservé, avec une légère usure de surface conforme à son âge. La glaçure reste stable et l'inscription est clairement lisible. Un bel exemple. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Dr. Nora Scott (14 juillet 1905 – 4 avril 1994), conservatrice de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1972), et acquise auprès du Metropolitan Museum of Art par désaffectation. Donnée à L. Virginia Burton (1918–2009) conservatrice associée de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1977), puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Lisa Brindle","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56825258737967,"sku":"EA2604","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/93ea98b906c2ce041923833f3655600b.jpg?v=1776360763"},{"product_id":"ej2602","title":"Pendentif égyptien en cornaline en forme de pavot, Nouvel Empire, env. 1550 - 1295 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eUn grand groupe de perles du Nouvel Empire sont basées sur des fleurs ou leurs bourgeons. Ces éléments se retrouvent dans des rangs de perles simples ainsi que dans des colliers larges, bien que les fleurs en tant que composants de colliers larges semblent être plus courants après l'époque d'Hatchepsout. Deux des perles florales les plus populaires représentent les bourgeons de coquelicots et de bleuets, comme ce joli exemple de pendentif.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSculptées à la main dans de la cornaline, une pierre censée posséder des pouvoirs magiques, ces fleurs étaient des éléments essentiels du jardin égyptien et étaient utilisées pour confectionner des bouquets frais pour les sanctuaires et des colliers larges floraux. Les Égyptiens croyaient que la cornaline était dotée de pouvoirs magiques ; elle faisait circuler le sang en douceur dans tout le corps, rendait la peau saine et jeune, et était capable de repousser le mal. Puisque le port de la cornaline rend également paisible et lent à la colère, il a été théorisé que la couleur orange est l'équilibre harmonieux du rouge passionné et créatif et du jaune vif et joyeux, ce qui la rend particulièrement apaisante à porter. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Cornaline \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur de la perle : 1,6 cm (5\/8 pouce) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Intact et en excellent état général. Monté de nos jours sur une chaîne ajustable de 45,7 cm (18 pouces) en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée J.B., Royaume-Uni, acquise entre 1970 et 2012.\u003c\/p\u003e","brand":"Julian Bird","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57251414311215,"sku":"EJ2602","price":1500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/b31d41b215914ba2baff694ef13a0f48_a7991c28-466d-4157-b535-458b5143cf13.jpg?v=1777143617"},{"product_id":"ea2603","title":"Un pendentif en faïence égyptienne bleue en forme d'œil oudjat, XXIe dynastie, vers 1069 - 945 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eFinement moulée en faïence bleu vif, avec des reflets noirs, cette amulette en œil oudjat représente l'un des symboles de protection les plus durables du monde égyptien antique. Associé à la guérison, à l'intégrité et à la protection, l'oudjat était porté près du corps comme un talisman personnel, censé éloigner le mal et préserver ce qui était le plus précieux.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa surface conserve une glaçure riche et lumineuse, caractéristique de la faïence bien conservée, un matériau prisé dans l'Antiquité pour sa couleur et sa vitalité. La forme reste nette et lisible, avec l'œil distinctif et les marques cosmétiques clairement définies.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDésormais montée en pendentif, la pièce s'intègre parfaitement dans un cadre contemporain tout en conservant son intention d'origine. À la fois visuellement frappante et symboliquement résonante, elle offre une combinaison rare d'antiquité, de signification et de portabilité. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Faïence \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Largeur du pendentif : 0,75 pouce (1,9 cm). Monté sur une chaîne moderne en or 18 carats, réglable jusqu'à 18 pouces \/ 45,7 cm. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e L'amulette est intacte et en très bon état général. Elle a été montée en pendentif sur une chaîne en or jaune 18 carats réglable jusqu'à 18 pouces. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Nora Scott (14 juillet 1905 – 4 avril 1994), conservatrice de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1972, et acquise du Metropolitan Museum of Art par déclassement). Donnée à L. Virginia Burton (1918–2009), conservatrice associée de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1977), puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Lisa Brindle","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57252064887087,"sku":"EA2603","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/7a90b04238eefeaa6d2c50ea21e9a5c1.jpg?v=1777144639"},{"product_id":"mj2601","title":"Pendentif néo-assyrien en or et en verre, vers le IXe au VIIe siècle av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eUn pendentif néo-assyrien frappant, orné d'une incrustation centrale en verre bleu cobalt vif, entouré de cabochons en or en relief rayonnant sur la surface circulaire. Fabriqué en feuille d'or sur une âme en bronze, le pendentif reflète les traditions raffinées de la métallurgie du Proche-Orient ancien, où l'or et le verre coloré étaient prisés pour leur beauté et leurs associations symboliques avec la protection, le statut et la faveur divine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe contraste saisissant entre l'or lumineux et le verre bleu profond évoque les matériaux luxueux privilégiés dans l'art et la joaillerie de la cour assyrienne au cours du premier millénaire avant notre ère. Compact mais visuellement puissant, le pendentif présente une esthétique résolument moderne malgré son ancienneté, ce qui le rend exceptionnellement portable aujourd'hui. La surface en or martelé capte magnifiquement la lumière, tandis que l'insert central bleu rappelle l'importance du lapis-lazuli et d'autres matériaux bleus vifs dans la parure mésopotamienne. Le pendentif reste intact et en très bon état, avec seulement une usure mineure due à l'âge. Il est désormais élégamment monté en collier sur une chaîne moderne réglable de 45,7 cm en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériaux :\u003c\/b\u003e Or, verre \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur du pendentif : 1,9 cm. Monté en collier avec une chaîne moderne réglable de 45,7 cm en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en très bon état, avec une légère usure de surface et de petites abrasions liées à l'âge, conformes à son ancienneté. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection Henry Anavian acquise dans les années 1980, puis par descendance familiale.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo, New York","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57787642085679,"sku":"MJ2601","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/f6303cd95b10fdec52195c278784e252.jpg?v=1778029380"},{"product_id":"mb2502","title":"Une rare épingle sumérienne en cuivre avec un fleuron de serpent en lapis, vers le 3e millénaire avant notre ère","description":"\u003cp\u003eUne longue épingle en cuivre avec une patine bleu-vert sur un fond d'oxyde rouge-brun. Le fleuron est taillé dans du lapis-lazuli bleu profond et prend la forme d'un serpent enroulé compact et stylisé, avec une tête élargie marquée de simples lignes incisées. Les épingles de ce type servaient d'attaches de luxe pour les vêtements ou les cheveux, le fleuron sculpté servant d'ornement visible signalant le statut personnel. La combinaison d'une tige métallique et d'un fleuron en pierre dure est bien documentée en Mésopotamie au début de l'époque dynastique, où le lapis était un matériau de luxe très prisé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUn parallèle frappant est une épingle sumérienne en argent du Metropolitan Museum of Art (numéro d'acquisition 33.35.44), datée de la période Dynastique archaïque IIIa, qui présente un fleuron en lapis-lazuli sculpté au sommet d'une longue tige métallique. Bien que l'exemple du Met présente un pommeau arrondi en lapis plutôt qu'une tête zoomorphe, le format, l'échelle et l'appariement des matériaux s'alignent étroitement avec la pièce présente et confirment son rôle en tant qu'ornement personnel de haut statut.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eD'autres comparanda incluent des épingles en bronze de l'époque Dynastique archaïque et akkadienne, munies de fleurons en pierre, provenant d'Ur, de Fara et de Kish, dont beaucoup utilisent le lapis, la coquille ou la cornaline comme sommets décoratifs. Des fleurons zoomorphes et symboliques en pierre dure sont également attestés en Mésopotamie à l'âge du bronze, et le motif du serpent stylisé correspond à l'imagerie fréquemment rencontrée sur les sceaux cylindriques contemporains et les petits objets de luxe. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau:\u003c\/b\u003e Cuivre, lapis-lazuli \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Hauteur: 8 pouces (20,3 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat:\u003c\/b\u003e Le fleuron en lapis est complet et rejoint professionnellement à partir de quatre fragments originaux, avec des lignes de jonction visibles. La tige en cuivre présente une patine bleu-vert incrustée et des piqûres localisées conformes à l'enfouissement et à l'âge. L'épingle est globalement structurellement stable et montée sur une base métallique personnalisée. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Collection David Anavian, Los Angeles, Californie. Importé aux États-Unis entre 1979 et 1980 lorsque la famille Anavian a émigré d'Iran. Ensuite dans une collection privée de New York, acquise auprès de la Sumer Gallery, New York, en 2009.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57788257141039,"sku":"MB2502","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/72b65709f048fd678b003fe23c817425.jpg?v=1778030315"},{"product_id":"gj2520","title":"Un pendentif grec en or en forme de cœur, période hellénistique, vers les IIIe - Ier siècles av. J.-C.","description":"\u003cp\u003ePendentif en or de haut titre finement ouvragé, en forme de cœur avec une base légèrement bifurquée, richement décoré de granulations appliquées. Des bordures concentriques de minuscules perles d'or encadrent un champ central texturé, où les granules sont disposées selon un motif plus fluide et organique, reflétant le traitement de surface de plus en plus expressif caractéristique de l'orfèvrerie hellénistique. La composition équilibre structure et ornement, la granulation servant à la fois d'accent décoratif et tactile.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes bijoux de la période hellénistique se distinguent par leur sophistication technique et leur sens accru du luxe, les orfèvres employant des techniques complexes telles que la granulation pour créer des surfaces richement texturées et des formes visuellement dynamiques. Le pendentif est formé à partir d'une feuille d'or avec des granules appliquées, conformément aux méthodes de fabrication antiques. La simple boucle de suspension suggère qu'il était à l'origine porté comme un ornement personnel, probablement avec des associations à la fois décoratives et apotropaïques. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Or \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur du pendentif : 1,9 cm. Monté en collier avec une chaîne moderne réglable de 45,7 cm en or jaune 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat : \u003c\/b\u003eLe pendentif est intact et en excellent état général, ne présentant qu'une légère usure de surface conforme à son âge. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée du New Jersey, constituée dans les années 1970-2000.\u003c\/p\u003e","brand":"Hindman Auctions","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57788539437359,"sku":"GJ2520","price":2500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/1078c00ac2a169209fe507a16bdd2a2d.jpg?v=1778030704"},{"product_id":"ej2604","title":"Un rare pendentif royal égyptien en cornaline pour Amenhotep III, XVIIIe dynastie, règne d'Amenhotep III, vers 1390 – 1352 avant notre ère","description":"\u003cp\u003eUn pendentif en cornaline rare et historiquement significatif, inscrit pour le grand pharaon Amenhotep III, l'un des dirigeants les plus puissants de la dix-huitième dynastie égyptienne et père de Toutankhamon. Finement sculpté dans une cornaline chaude et translucide, le pendentif rectangulaire porte le prénomen royal « \u003cem\u003eNebmaatre\u003c\/em\u003e » d'un côté et l'épithète « \u003cem\u003eChoisi de Rê\u003c\/em\u003e » au revers, tous deux rendus en hiéroglyphes élégamment incisés, caractéristiques de l'artisanat de haute qualité du Nouvel Empire. La riche tonalité orange-rouge de la pierre, longtemps associée dans l'Égypte ancienne à la vitalité, à la puissance solaire et à la protection, rehausse la nature royale et sacrée de la pièce.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e« \u003cem\u003eNebmaatre\u003c\/em\u003e » était le nom de trône d'Amenhotep III, dont le règne marqua l'apogée de la richesse, du raffinement artistique et de l'influence internationale de l'Égypte. Bien que l'épithète stp.n Rc (« Choisi de Rê ») soit devenue particulièrement courante chez les souverains ramessides ultérieurs, elle est également attestée de manière certaine sous le règne d'Amenhotep III, notamment sur le célèbre scarabée commémoratif de Gilukhepa. Les pendentifs et amulettes portant des noms royaux étaient censés invoquer l'autorité divine et le pouvoir protecteur du roi lui-même, remplissant à la fois des fonctions dévotionnelles et apotropaïques. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Cornaline \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur du pendentif avec la bélière : 1,9 cm (3\/4 de pouce). Monté en collier avec une chaîne moderne ajustable de 18 pouces en or jaune 18K. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Le pendentif est magnifiquement conservé, avec une sculpture hiéroglyphique nette et une surface doucement polie qui témoigne à la fois de la qualité de la fabrication originale et de siècles de conservation soigneuse. Bien qu'intact, il y a un petit éclat dans le coin inférieur droit qui n'enlève rien à son charme. Remonté en collier sur une chaîne moderne ajustable en or jaune 18K. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Nora Scott (1905 – 1994), conservatrice de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1972), et acquise auprès du Metropolitan Museum of Art par désaffectation. Donné à L. Virginia Burton (1918–2009), conservatrice associée de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1977), puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Lisa Brindle","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57790462165295,"sku":"EJ2604","price":4500.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/EJ2604.jpg?v=1778034194"},{"product_id":"rj2606","title":"A rare Roman Emerald Bead pendant, Roman Imperial Period, ca. 1st - 3rd century CE","description":"\u003cp\u003eA rare Roman emerald bead pendant formed from a natural hexagonal emerald crystal, lightly polished and drilled in antiquity for suspension. The semi-opaque stone displays characteristic inclusions and tonal variations ranging from pale to deep green, preserving much of its original crystalline structure. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEarly Roman authors consistently referred to emeralds as coming from ancient mines in Egypt, near Sikait, about halfway between Luxor on the Nile River and the Roman-era port city of Berenike on the Red Sea. These mines supplied the Roman world with gemstones, prized for their \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003erarity and vivid color, and subsequently traded throughout the Mediterranean, Near East, and India.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnlike the faceted emeralds familiar today, ancient examples were often worn in their natural crystal form with only minimal shaping or polishing. This lovely, semi-opaque example is especially appealing for preserving its original six-sided structure and for the clear evidence of ancient drilling and use.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eMedium:\u003c\/b\u003e Emerald, gold \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Bead length: 10 mm (0.4 inch) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition:\u003c\/b\u003e This is a rough cut semi-opaque emerald with inclusions and color variations - it is not like the emeralds we know today, but still very cool! Overall, it is in very good condition, and has been restrung on an adjustable 18-inch chain of 18K yellow gold. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Stuart Giles (1951-1993) private collection acquired in London between 1978 and 1982, then by family descent.\u003c\/p\u003e","brand":"Keith Elliot","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57948004679983,"sku":"RJ2606","price":2250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/3037637f2802c35e01d605d1b7f75711.jpg?v=1778871060"},{"product_id":"mj2545","title":"A Neo-Assyrian Brecciated Jasper Bead Pendant, 1st millennium BCE","description":"\u003cp\u003eA finely polished cylindrical bead pendant carved from brecciated jasper, displaying rich reddish-brown inclusions within a pale cream-colored matrix. The bead is drilled longitudinally for suspension and carefully polished to emphasize the natural beauty of the stone.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHardstone beads of this type were highly prized in the ancient Near East, particularly during the Neo-Assyrian period, when vividly patterned stones were used in jewelry, amulets, and elite personal adornment. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAssyrian craftsmen valued exotic and visually striking materials obtained through long-distance trade networks extending across Mesopotamia, Anatolia, and the Iranian plateau. The present example is especially attractive for its dramatic marbled surface and well-preserved polished finish. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMedium:\u003c\/b\u003e Jasper \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Bead length: 5\/8 inch (1.6 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition:\u003c\/b\u003e The pendant is intact and in excellent condition overall. It is re-strung as a necklace on a modern 18K yellow gold chain that can be adjusted up to 18 inches. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Collection of Henry Anavian, Sumer Gallery, NYC., 1980’s, then to family by inheritance.\u003c\/p\u003e","brand":"Frank Zhang","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57948040921391,"sku":"MJ2545","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/66ad62f680c5d6605f4139c33fa8def2.jpg?v=1778872991"},{"product_id":"pj2511","title":"Chimu Inlaid Wood Ear Spool, ca. 900 - 1250 CE","description":"\u003cp\u003eThis finely crafted wooden ear spool is inlaid with an elaborate mosaic of mother-of-pearl, turquoise, and spondylus shell. The face is centered by a complex geometric composition depicting a four-headed avian creature sharing a single body with spread wings, rendered in the abstract visual language characteristic of Chimu art. Around the perimeter runs a border of inset circular elements that frame the central motif and emphasize the object’s symmetry and balance.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLarge ear ornaments such as this were worn by elite members of Chimu society and signaled rank, status, and wealth. The use of imported turquoise and highly valued red spondylus shell reflects the extensive trade networks maintained by the Chimu along the Pacific coast and into the Andean highlands. Spondylus shell in particular was associated with fertility, water, and ritual power in ancient Andean belief systems, while iridescent shell and polished stone created shimmering visual effects intended to enhance the prestige of the wearer.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Chimu civilization flourished on the north coast of Peru prior to the Inca conquest in the late 15th century. Renowned for their mastery of metalwork, textiles, and wood carving, Chimu artisans developed a distinctive aesthetic defined by refined geometric abstraction and intricate surface ornamentation. This ear spool exemplifies the technical sophistication and symbolic richness of elite Chimu personal adornment \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMedium:\u003c\/b\u003e Wood, shell \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Diameter: 1 5\/8 inches (4.12 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition:\u003c\/b\u003e Excellent ancient surface patina throughout. Minor losses and expected age wear to several inlays. Small chip to the upper edge of the outer rim, otherwise intact and well preserved overall. Presented on a custom museum-quality display mount fabricated to conservation standards. A very nice example. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Nancey and John Hyde Devoe collection, New York City and New Jersey, acquired during the 1950s–1970s, thence by descent, thereafter Long Island, NY collection.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57952962478383,"sku":"PJ2511","price":4500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/de07612cf6fbcf9afdb54f72f036be36.jpg?v=1779029674"},{"product_id":"ea2606","title":"An Egyptian Carnelian Wedjat eye Pendant, New Kingdom, 18th - 19th Dynasty, ca. 1550 - 1290 BCE","description":"\u003cp\u003eWithout doubt, the best-known of all protective amulets is the wedjat, literally 'the sound one', referring to the eye of the falcon-headed Horus after it had been plucked out during one of his interminable battles with Seth and then healed by Thoth. This Horus was the celestial falcon and great creator god whose right eye was the sun and left eye the moon. It is generally supposed that the wedjat was the moon eye, which was 'injured' as it waned and 'restored' as it waxed each month, but the term might just as well apply to the sun eye, the 'sound ' one as opposed to the 'injured' one.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhen Osiris rose to pre-eminence as the god of the dead, the wedjat became identified with the eye of his son Horus. According to the Osiris myth, Horus offered the healed eye to his dead father, and so powerful a charm was it that it restored him to life. The wedjat is probably found on mummies in greater numbers than on any other amulet, but it was also worn in life. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis striking example is carved from translucent orange-red carnelian, a gemstone the Egyptians prized for its power to energize the body and ward off harm.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBibliography: Andrews, Carol, 1994. Amulets of Ancient Egypt. Austin: University of Texas. p. 43-4.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eMedium:\u003c\/b\u003e Carnelian \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Pendant width: 1\/2 inch (1.3 cm). Strung on a modern 18K yellow gold chain adjustable up to 18 in \/ 45.7 cm. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition:\u003c\/b\u003e The eye is intact and in excellent condition. It has been modern strung as a pendant. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Dr. Nora Scott (July 14, 1905 – April 4, 1994), Curator of Egyptian Art at the Metropolitan Museum of Art, (retired 1972, and acquired from the Metropolitan Museum of Art by deaccession. Gifted to L. Virginia Burton (1918–2009) Associate Curator of Egyptian Art at the Metropolitan Museum of Art (retired 1977), and then by descent.\u003c\/p\u003e","brand":"Lisa Brindle","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57967267479855,"sku":"EA2606","price":2250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/495e372df11da7d576c4dad0738b0188.jpg?v=1779376941"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/collections\/SSP_2600.jpg?v=1759769133","url":"https:\/\/sandsoftimedc.com\/fr\/collections\/latest-jewelry.oembed","provider":"Sands of Time Gallery","version":"1.0","type":"link"}