{"title":"Art précolombien","description":"\u003cp\u003e Art des Amériques\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"pj2006","title":"Un grand pendentif en forme de goutte de cristal péruvien, période Chancay, ca. 1000 - 1470 avant notre ère","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e Sculpté dans un magnifique quartz cristallin clair, ce grand pendentif est en forme de larme, avec un trou percé dans le haut pour la suspension et saupoudré de cinabre rouge.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 2 pouces (5,08 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e intact et en excellent état.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection privée du Maryland, acquise dans les années 1960 puis par filiation.\u003c\/p\u003e","brand":"Sands of Time Ancient Art","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32660600127559,"sku":"PJ2006","price":1500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ2006.jpg?v=1607277518"},{"product_id":"px2101","title":"Tête de masse d'oiseau en marbre du Costa Rica, Grand Nicoya, Période IV, ca. 300 - 500 CE","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eSculpté dans du marbre blanc lisse, le corps rond avec une tête d'oiseau stylisée dotée d'un bec allongé délicatement sculpté pour indiquer une bouche et une double crête relevée sur le dessus de la tête.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eUtilisées comme objets symboliques plutôt que fonctionnels, les têtes de massue de ce type se retrouvent dans de nombreux matériaux, tailles et sujets différents. Trouvées dans la plupart des tombes de haut rang, les têtes de massue servaient très probablement d'identifiants du clan ou de la famille de la personne à travers une forme animale, humaine ou géométrique correspondante. Il existe une extraordinaire variété de formes – oiseaux, chauves-souris, coyotes, \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003evisages humains, \u003c\/span\u003ehiboux, serpents, singes et tressages de paniers, pour n'en citer que quelques-unes. Bien que chaque pièce soit unique et stylisée à sa manière, il existe une similitude de forme qui aurait permis à chaque membre du clan d'être facilement reconnaissable. Les tombes avec des têtes de massue en forme de hibou, par exemple, seraient facilement reconnaissables comme appartenant au clan du hibou.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eStone-Miller, Rebecca, \u003cem\u003eSeeing with New Eyes: Highlights of the Michael C. Carlos Museum, Atlanta\u003c\/em\u003e: Emory University (2002), pp 144-145.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : \u003c\/strong\u003eHauteur : 2 1\/4 pouces\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e  \u003c\/span\u003e(5,5 cm), Longueur : 2 7\/8 pouces (7,3 cm)\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉtat : \u003c\/strong\u003ePlusieurs fissures capillaires en surface, globalement intacte et en bon état. Montée sur mesure.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance : \u003c\/strong\u003eCollection privée de NY. Anciennement dans la collection de Marianne et Robert Huber, Dixon, Illinois.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39295266914375,"sku":"PX2101","price":1200.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PX2101_5.jpg?v=1618939403"},{"product_id":"ps2101","title":"Une belle hache Maya en pierre (type « hacha ») représentant un vautour, env. 500 - 800 ap. J.-C.","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eLes joueurs de baseball mésoaméricains portaient des équipements de protection appelés hachas, palmas et jougs pour protéger leurs hanches et leur abdomen de l'impact de la balle en caoutchouc solide du jeu. En peinture et en sculpture, le joug est représenté porté autour des hanches du joueur, la palma ou hacha attachée à l'avant. Ceux utilisés pendant le jeu actif étaient très probablement fabriqués en bois ou en tout autre matériau léger ; les versions en pierre comme celle-ci étaient portées, voire pas du tout, lors de rituels liés au jeu de balle, ou exposées. Compte tenu du design distinctif de chaque hacha, ceux portés et ceux gravés dans la pierre peuvent avoir servi à identifier des équipes ou des individus.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eLe nom hacha fait référence à la forme en forme de hache de nombreux exemples (hacha signifie hache en espagnol), y compris celui vu ici. La forme de ces pièces est unique, avec le dos légèrement plus large que le devant où les côtés convergent vers une pointe acérée. Les traits du visage et d'autres détails sont sculptés en bas-relief, chaque côté étant une image miroir de l'autre.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e  \u003c\/span\u003eIci, l’artiste a représenté un rendu détaillé du sujet. Chaque plume de tête est soigneusement rendue individuellement, avec une profondeur de relief accrue de l'avant vers l'arrière, imitant la façon dont les plumes de vautour se chevauchent dans la nature. La forme arrondie des joues, le long bec courbé ouvert avec la narine percée et le grand œil encastré suggèrent la vigilance de l'oiseau lorsqu'il espionne et se concentre sur sa proie.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 11 1\/4 pouces (28,5 cm), Largeur : 8 pouces (20,32 cm)\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Excellente patine de surface avec une perte mineure au coin inférieur de la base et d'autres petits signes indicatifs d'utilisation qui ne nuisent pas, sinon la pièce est intacte et en excellent état général et montée sur un support de qualité musée construit sur mesure.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection d'un médecin privé de Floride, acquise auprès de George Martinez, décembre 2003, qui l'a acquise dans les années 1950. Avec une copie de la lettre de provenance de George Martinez.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39341683212359,"sku":"PS2101","price":12000.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PS2101_3.jpg?v=1623342924"},{"product_id":"pj1903","title":"Un collier de perles en quartzite et calcédoine Tairona, ca. 800 - 1500 CE","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e Ce magnifique collier est doté d'une perle centrale en quartzite Tairona, superbement fabriquée à la main et équilibrée par une longue perle en tube de cristal de chaque côté.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e  \u003c\/span\u003eLes tubes sont flanqués de perles en or 14 carats et l'ensemble de la composition est enfilé comme un collier avec des perles semi-précieuses de calcédoine rose\/verte naturelle moderne, polies pour une finition lisse.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Longueur de chute : 13 pouces (33 cm), longueur totale 27,5 pouces (70 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Les perles sont toutes intactes et en excellent état.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection privée de Floride, acquise au début des années 1970.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39343857893447,"sku":"PJ1903","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ1903_4.jpg?v=1623341979"},{"product_id":"an-impressive-andesite-human-trophy-head-costa-rica-ca-1000-1500-ce","title":"Une impressionnante tête de trophée humain andésite, Costa Rica, ca. 1000 - 1500 CE","description":"\u003cp\u003eLes têtes humaines désincarnées sont omniprésentes dans l'iconographie précolombienne du Costa Rica et des régions voisines du Panama. Les récits montrent clairement que les peuples autochtones avaient l'habitude de prendre et d'exposer des têtes humaines comme trophées. Dans cet exemple de pierre volcanique, les yeux fermés et la bouche détendue suggèrent la mort, tandis que le capuchon bien ajusté au design géométrique peut être en fibre, car sa forme suggère des cordes torsadées ou un matériau semblable au rotin. On pensait que la prise de têtes de trophées était le résultat direct d'une guerre entreprise par des guerriers pour des conflits concernant le territoire, les ressources matérielles et\/ou le leadership.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eCependant, la guerre comportait une autre dimension importante : la magie et le surnaturel, dans lesquels la décapitation pouvait être considérée comme un mal nécessaire pour combattre les effets néfastes de la sorcellerie (Hoopes, 2007). Les Usekars (sorciers) étaient de puissants pratiquants religieux qui défendaient leurs communautés contre la sorcellerie et étaient eux-mêmes capables de lancer des sorts nuisibles. Pas plus tard qu'au XIXe siècle, les usekars Bribri de l'est du Costa Rica organisaient des raids motivés par la vengeance pour tuer et décapiter d'autres sorciers. Quelle que soit la manière dont la décapitation a eu lieu, la prévalence des têtes coupées dans l'art ancien du Costa Rica indique en effet des croyances particulières concernant la puissance de la tête, diminuant la vitalité de la grande famille de l'individu et augmentant celle du preneur de tête.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e cf : Hoopes, John W. « Sorcellerie et prise de têtes de trophées dans l'ancien Costa Rica ». CONTRIBUTIONS INTERDISCIPLINAIRES À L'ARCHÉOLOGIE, pp. 444-480., est ce que je:10.1007\/978-0-387-48303-0_17.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Intact et en excellent état général. Le socle de présentation en marbre est inclus avec cet objet.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Longueur : 4 1\/2 pouces (11,5 cm)\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Mirtha Virginia de Perea (1929 - 2019) collection privée d'art costaricain. Mme de Perea a passé toute sa carrière de 48 ans à l'ambassade du Costa Rica à Washington, DC, atteignant le rang de ministre-conseiller culturel et consul après avoir débuté comme secrétaire. Elle était une mécène dévouée des arts, promouvant de nombreux artistes locaux et parrainant de nombreux événements culturels tout au long de sa carrière. Elle a également rassemblé une impressionnante collection d’art latino-américain. Après avoir pris sa retraite en 1999, elle est devenue citoyenne américaine et a continué à soutenir les arts en étant membre du Comité des femmes de l'Opéra national de Washington et d'autres groupes locaux.\u003c\/p\u003e","brand":"Mirtha V. Perea","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39473501274183,"sku":"PS2105","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PS2105_2.jpg?v=1631203000"},{"product_id":"pj2118","title":"Un collier de perles de quartzite et d'émeraude Tairona, ca. 500 - 1200 CE","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e Doté de douze perles tubulaires en quartzite Tairona, superbement fabriquées à la main et polies pour une finition lisse, équilibrées par des perles d'émeraude à facettes étincelantes d'une date ultérieure, réenfilées pour former un magnifique collier tendance.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eDimensions :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eLongueur : 32 pouces (81,28 cm)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eCondition :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Les perles sont toutes intactes et en excellent état.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eProvenance :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Collection privée de Floride, acquise au début des années 1970.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39516660465735,"sku":"PJ2118","price":995.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ2118_3.jpg?v=1635523141"},{"product_id":"pj2117","title":"Un ensemble rare de médaillons Chimu en argent cocarde, début intermédiaire\/moyen, ca. 500 CE","description":"L'argent, associé au monde nocturne de la lune et des étoiles, était également lié au monde des morts. Dans la région andine, le monde des morts était identifié à la fois à l’océan et aux profondeurs sombres de la terre humide. En d’autres termes, la vie a commencé et s’est terminée dans l’eau. Ces associations symboliques complexes faisaient de l’argent le matériau idéal pour la fabrication de parures personnelles ayant une fonction cérémonielle et funéraire évidente. Les objets en or, en argent et en cuivre représentaient le pouvoir, car leur couleur, leur éclat et leur son étaient considérés comme divins. Dans des sociétés comme Chimú, l'argent était utilisé dans les vêtements de la noblesse.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eDes objets comme cet extraordinaire collier accompagnaient les membres de l'aristocratie Chimu jusqu'à leurs tombes et servaient d'emblème de leur statut. Il comprend un ensemble de quinze médaillons en argent assortis, représentant une divinité cerf accroupie, portant une grande coiffe en forme de croissant, chacun rehaussé par un fin motif ajouré. Les cerfs étaient associés aux divinités, aux sacrifices, aux rituels de chasse et particulièrement à la régénération du soleil.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e L’un d’eux a une petite bosse sur le bord, sinon tous sont intacts et en excellent état général. Doubles perforations des deux côtés pour enfilage. Remonté et présenté sur un support personnalisé construit selon les normes du musée. Rare de trouver autant d’exemplaires assortis dans un si excellent état.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Diamètre du médaillon : 1 1\/2 pouces (3,5 cm)\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Galerie Andre Emmerich, New York ; Edward Merrin Gallery, Inc., New York, acquis dans les années 1970, collection privée de New York par la suite.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eAndré Emmerich (1924 – 2007) était un galeriste américain d'origine allemande qui s'est spécialisé dans l'école des couleurs et l'art précolombien tout en affrontant également des artistes tels que David Hockney et John D. Graham. Après avoir obtenu son diplôme de l'Oberlin College et travaillé comme écrivain, il a ouvert sa galerie en 1954, se spécialisant dans les principaux artistes travaillant dans une grande variété de styles, notamment l'expressionnisme abstrait, l'op art, la peinture sur champ coloré, la peinture hard-edge, l'abstraction lyrique, l'art minimal. , Pop Art et Réalisme, entre autres mouvements. Il s'est également spécialisé et a organisé d'importantes expositions sur l'art précolombien, écrivant deux livres acclamés, \"Art Before Columbus\" (1963) et \"Sweat of the Sun and Tears of the Moon: Gold and Silver in Pre-Columbian Art\" (1965). ).","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39619671916615,"sku":"PJ2117","price":17500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ2117_3.jpg?v=1648832750"},{"product_id":"pa2104","title":"Une amulette de crocodile en coquille de Colima Spondylus\u003cbr\u003e \u003cem\u003eDébut de la période classique, ca. 200 avant notre ère - 200 après JC\u003c\/em\u003e","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003eSculpté dans la courbure naturelle de la coquille, le crocodile s'accroupit sur ses membres courbés, sa tête de profil avec un bec allongé, une incrustation turquoise est utilisée pour l'œil et une autre placée au bord de la bouche, qui contraste magnifiquement avec l'orange. -nuance jaune de la coquille.\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003eLes crocodiles étaient associés à la fertilité, à la renaissance et au renouvellement des cycles saisonniers et calendaires.\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eDimensions :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Longueur : 2 7\/8 pouces (7,3 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eCondition :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Manque à la partie arrière de l'amulette. Monté sur mesure.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" class=\"Apple-converted-space\"\u003eProvenance :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Collection privée Joel Malter, assemblée dans les années 1980, par la suite une collection privée canadienne, acquise auprès du commerce en 2009.\u003c\/p\u003e","brand":"Michael Richards","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39680300220487,"sku":"PA2104","price":1500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PA2104_1.jpg?v=1654104167"},{"product_id":"pp2124","title":"Une grande soucoupe Colima Redware Olla\u003cbr\u003e \u003cem\u003eCalifornie. 100 avant notre ère - 250 après JC\u003c\/em\u003e","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa culture Colima a prospéré sur la côte Pacifique du Mexique d'environ 200 avant notre ère à 300 de notre ère, et leurs céramiques sont hautement considérées comme des œuvres sculpturales représentant le mouvement, la vitalité et le dynamisme.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e  \u003c\/span\u003eCette grande et impressionnante olla en poterie rouge en est un exemple.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e  \u003c\/span\u003eEn forme de grande soucoupe parfaite, avec une large bouche et un rebord évasé, le récipient a été bruni avant la cuisson afin que la surface soit très polie.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e  \u003c\/span\u003eLa symétrie et la finesse des parois du corps d'argile sont remarquables en l'absence de tour de potier.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eDimensions :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Diamètre : 12 pouces (30,5 cm), Hauteur : 6 pouces (15,2 cm)\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eCondition :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Zones éparses de gisements minéraux à la surface. Une petite pièce originale refixée sur la lèvre, avec une légère peinture cosmétique sur la ligne de cassure.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e  \u003c\/span\u003eL’olla est par ailleurs intacte et en excellent état général. \u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eUne pièce grande et impressionnante.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eProvenance :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Collection privée du Dr David Harner, Arkansas, années 1950-1960, puis collection privée du Nevada. \u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003ePrêté au Marjorie Barrick Museum of Art, UNLV, début des années 2000.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/span\u003e \n\u003cspan\u003eLe Dr David Harner a constitué dans les années 1950 et 1960 une vaste collection d’art précolombien, provenant principalement de l’ouest du Mexique. Il a authentifié des objets pour Tom Gilcrease, fondateur du Gilcrease Museum à Tulsa, et, dans les années 1970, a fait d'importants dons de céramiques précolombiennes et amérindiennes au Gilcrease Museum. Le Dr Harner a été photographié dans Who's Who in Indian Relics, deuxième édition (1968).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39680318537799,"sku":"PP2124","price":2500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PP2124_2.jpg?v=1654104953"},{"product_id":"pj2133","title":"Un pendentif oiseau en feuille d'argent Moche-Chimu \u003cbr\u003e\u003cem\u003eCalifornie. 750 - 1000 CE\u003c\/em\u003e","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e Fabriqué de main de maître en feuille d'argent, le petit pendentif oiseau présente une tête avec un bec triangulaire et des yeux prononcés, des ailes repliées et s'étendant derrière le corps, des pieds tendus avec des serres et une queue en forme de coin, une petite boucle de suspension avec des restes de cordon ancien entre les ailes. Le corps de l’oiseau est formé de deux feuilles distinctes soudées ensemble qui s’ouvrent au niveau de la queue, formant astucieusement une petite pince à épiler. Dans l'ancien Pérou, les pinces étaient souvent moulées dans des formes élaborées telles que des coquillages, des figures humaines, des animaux et des oiseaux comme symboles de statut et de pouvoir.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eDimensions :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Longueur : 1 3\/4 pouces (4,44 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eCondition :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Intact et en excellent état général. Monté sur mesure.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eProvenance :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Collection privée Joel Malter, assemblée dans les années 1980, par la suite une collection privée canadienne, acquise auprès du commerce en 2007.\u003c\/p\u003e","brand":"Michael Richards","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":39709590290503,"sku":"PJ2133","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ2133_2.jpg?v=1657215896"},{"product_id":"a-superb-moche-chimu-silvered-pectoral-ca-800-1250-ce","title":"Un superbe pectoral argenté Moche-Chimu, ca. 800 - 1250 CE","description":"\u003cp\u003eDes pectoraux (ornements de poitrine) finement ouvrés ont été découverts sur les sites Chimu, et des récipients en céramique Moche représentent des dignitaires portant de tels colliers. Ce superbe exemplaire comprend treize grands pendentifs en cuivre argenté de formes longues et effilées, chacun décoré d'une tête repoussée d'un chef portant des oreillettes et une grande coiffe en forme de croissant. Chacun des pendentifs assortis est perforé sur les bords supérieur et inférieur pour la suspension.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e La composition bimétallique du pectoral témoigne des réalisations métallurgiques et mécaniques des artistes Chimu. L'assemblage de l'argent et du cuivre nécessitait une connaissance approfondie des alliages, des températures de fusion, des techniques de soudage et des méthodes de construction spécialisées. Dans la nature, l’argent n’est pas facile à trouver à l’état métallique pur, son traitement nécessite donc de grandes compétences et connaissances techniques.  \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDans la cosmologie andine, l'or et l'argent étaient considérés comme divins, de sorte qu'un tel collier aurait souligné le contrôle du porteur sur les ressources, depuis les matériaux importés jusqu'au travail nécessaire pour créer cette belle œuvre, et figurait sans aucun doute dans le cadre de la tenue vestimentaire. pour un ancien dirigeant péruvien.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eCondition\u003c\/strong\u003e : Huit présentent des imperfections mineures, cinq avec des pertes plus importantes qui n'enlèvent rien. Dans l’ensemble, le pectoral est en très bon état et présenté sur un support personnalisé exceptionnel de qualité muséale.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Longueur de chaque pendentif : 4 pouces (10,16 cm), Largeur : 1 5\/8 pouces au point le plus large (4,12 cm)\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Edward H. Merrin Gallery Inc., New York, acquis auprès d'Andre Emmerich, New York, années 1960-1970.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eAndre Emmerich (1924 – 2007) était un galeriste américain d'origine allemande qui s'est spécialisé dans l'école des couleurs et l'art précolombien tout en affrontant également des artistes tels que David Hockney et John D. Graham. Après avoir obtenu son diplôme de l'Oberlin College et travaillé comme écrivain, il a ouvert sa galerie en 1954, se spécialisant dans les principaux artistes travaillant dans une grande variété de styles, notamment l'expressionnisme abstrait, l'op art, la peinture sur champ coloré, la peinture hard-edge, l'abstraction lyrique, l'art minimal. , Pop Art et Réalisme, entre autres mouvements. Il s'est également spécialisé et a organisé d'importantes expositions sur l'art précolombien, écrivant deux livres acclamés, \"Art Before Columbus\" (1963) et \"Sweat of the Sun and Tears of the Moon: Gold and Silver in Pre-Columbian Art\" (1965). ).\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43734323200303,"sku":"PJ2116","price":15000.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ2116.jpg?v=1668006585"},{"product_id":"a-large-sinu-gold-collar-necklace-ca-500-1000-ce","title":"Un superbe collier pectoral en or Sinu, ca. 500 - 1000 CE","description":"\u003cp\u003e Les pectoraux représentent une expression monumentale de l'art sinú et un élément fondamental de l'assemblage cérémonial présenté par les hommes et les femmes d'élite. Les peuples Sinu importants se paraient d'assemblages d'or pour se parer et afficher leurs insignes - vivants et morts, quel que soit leur sexe. L’or était destiné à projeter leur ascendance divine, leur statut d’élite, leur pouvoir et leur richesse, dans ce monde et dans l’au-delà.  Richement vêtu d’or, un matériau d’essence et d’efficacité spirituelles était un véhicule de transformation métaphysique et de métamorphose chamanique.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eCe pectoral exquis en forme de rein, fabriqué en or coulé qui a ensuite été martelé et bruni pour produire une surface lisse, est une illustration exceptionnelle du fonctionnement de l'ingéniosité artistique dans les formats traditionnels Sinú. La parure comporte deux petits trous de chaque côté pour y enfiler un cordon ou un collier. Dans les contextes funéraires Sinú, les pectoraux sont fréquemment trouvés posés sur le corps du défunt plutôt que drapés autour du cou. Affichant une solidité et une lourdeur remarquables, il présente une finition satinée brillante, obtenue en appliquant des acides végétaux sur la surface.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e voir : Bernstein, David. Le trésor d'or des Sinu : l'orfèvrerie de l'ancienne Colombie (p. 13). Édition Kindle.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eCondition\u003c\/strong\u003e : Intact et en excellent état général, présenté sur un support personnalisé de qualité musée.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eDimensions\u003c\/strong\u003e : Largeur : 9 pouces (22,86 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eProvenance\u003c\/strong\u003e : Collection privée de New York, acquise dans les années 1950-1980, collection # FM776, 50.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44097112932655,"sku":"PJ2102","price":19950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/PJ2102.jpg?v=1669645693"},{"product_id":"pp2116","title":"Une bouteille à étrier Moche avec un homme assis, ca. 200 - 400 CE","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eCette splendide bouteille à étrier en céramique rouge-brun est finement réalisée \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003epar son créateur artisan sous la forme d'un homme assis les genoux contre la poitrine et les bras autour de ses genoux, la tête légèrement tournée vers la droite, avec de longs cheveux raides, de grands yeux, des sourcils broussailleux, un nez aquilin et de grandes oreilles, portant un poncho rayé d'où dépassent ses pieds, un bec en forme d'étrier étant fixé à l'arrière.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003eBien avant l'essor de l'État inca au XVe siècle, les potiers de la côte nord du Pérou ont produit un grand nombre de bouteilles en céramique représentant des humains, des animaux, des plantes et des combinaisons imaginatives de ceux-ci dans les ateliers de céramique associés aux centres rituels entre la rivière Nepeña au sud et la vallée de Piura au nord. Beaucoup d'entre elles sont remarquables par leur exactitude descriptive, bien que nous ne les qualifiions pas de \u003cimg\u003eportraits. Cependant, pendant quelques siècles au milieu du premier millénaire de notre ère, les artistes des cultures Moche ont excellé dans la création de « vases portraits », ainsi nommés pour leur ressemblance frappante et apparente avec des individus spécifiques.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCes récipients pouvaient prendre la forme d'une tête ou d'un corps entier, comme on le voit ici, et étaient façonnés en bols, en jarres ou, le plus souvent, en bouteilles. Nombre d'entre eux ont un bec en forme d'étrier, une forme privilégiée pour les récipients rituels sur la côte nord du Pérou pendant environ 2 500 ans, du début du premier millénaire avant notre ère jusqu'au début de la période coloniale. On ne sait pas ce que ces récipients contenaient, le cas échéant, bien qu'il soit communément admis qu'ils étaient utilisés pour contenir du chicha, un type de bière de maïs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eRéf : Joanne Pillsbury. \"Vases portraits Moche.\" Dans Heilbrunn Timeline of Art History. New York : The Metropolitan Museum of Art, 2000–. http:\/\/www.metmuseum.org\/toah\/hd\/mphv\/hd_mphv.htm (septembre 2021)\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : \u003c\/strong\u003eHauteur : 7 pouces (17,7 cm) Largeur : 6 1\/4 pouces (15,87 cm)\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉtat : \u003c\/strong\u003eLe pied gauche est rattaché et un éclat se trouve sur le dessus de l'oreille gauche. Avec des zones de dépôts de surface, globalement intact et en bon état.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance : \u003c\/strong\u003eCollection privée d'Alan C. Lapiner (1933-1975), New York, à Veracruzana Inc, NYC dans les années 1960. Par la suite, Edward H. Merrin Gallery, années 1970.\u003c\/p\u003e","brand":"Sands of Time Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44368946168111,"sku":"PP2116","price":3950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2116.jpg?v=1774065168"},{"product_id":"pt2201","title":"Une figure de chaman assis de Colima, ca. 100 avant notre ère - 250 après JC","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003e Couvert d'une combinaison bicolore rouge-marron, une figure de chamane mâle assis reposant les deux mains sur ses jambes écartées, la tête tournée vers l'avant avec des yeux incisés en amande, un nez long, une bouche tranchée,\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e  \u003c\/span\u003eet des trous d'oreille incisés, portant un bandeau incisé avec mentonnière, enroulé autour d'une corne de chaman centrale et un pagne incisé.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003eLa corne suggère que de telles figures pourraient être des figures chamaniques communiquant entre les vivants et les morts, bien qu'elles puissent également être les pointes de conques portées pour signifier la domination.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e  \u003c\/span\u003eBeaucoup de ces personnages étaient placés dans les tombes en tant que gardiens et ceux qui avaient des postures agressives étaient des protecteurs contre les visiteurs indésirables.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\"\u003e Cf : Mary Ellen Miller, The Art of Mesoamerica : From Olmec to Aztec, Quatrième édition Londres : Thames and Hudson (2006)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 13 1\/2 pouces (34,29 cm), Largeur : 8 pouces (20,32 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Dépôts minéraux épars à la surface. Intact et en excellent état.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection privée M. Kalman, Los Angeles, Californie, acquise au début des années 1980, collection privée de la Nouvelle-Angleterre par la suite.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44910348566831,"sku":"PT2201","price":3500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/Colima.png?v=1774056471"},{"product_id":"pj2135","title":"Un pendentif Chimu-Inca en argent fin\u003cbr\u003e \u003cem\u003eCalifornie. 1300 - 1450 CE\u003c\/em\u003e","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e Moulé en repoussé à partir de feuilles d'argent martelées, ce pendentif présente une tête humaine-aviaire. Le motif de l'homme-oiseau est présent dans tout le Pérou ancien ; les attributs communs incluent de grands yeux ovoïdes, un nez en forme de bec et une coiffe saillante qui imite une crête aviaire, comme on peut le voir dans cet exemple. Une petite boucle de suspension allongée en haut de la coiffe indique que cette pièce a été enfilée pour être portée.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Dans l’ancien Pérou, l’or, l’argent, les tissages et les coquillages tels que le Spondylus étaient considérés avec la même importance. Les dirigeants étaient parés d’une grande variété de bijoux et d’éléments décoratifs en or, argent, cuivre et un mélange d’alliages. À l'apogée de l'empire Chimú, du XIIe au XVe siècle, le travail des métaux a atteint son plus haut niveau de sophistication technologique.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eEtat\u003c\/strong\u003e : Intact et en excellent état général pour un objet de cette date et de ce type, sans aucun dommage notable, bosses ou fissures.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimensions\u003c\/strong\u003e : Hauteur : 1 1\/2 pouces (3,8 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eProvenance\u003c\/strong\u003e : ex Collection Lorenzo Gordon Fritz, La Paz, Bolivie, par la suite collection privée canadienne, acquise en 2008.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Michael Richards","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45637815533871,"sku":"PJ2135","price":1200.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ2135.jpg?v=1688247311"},{"product_id":"pp2117","title":"Une grande amphore décorée de Carchi, ca. 800 - 1000 CE","description":"Grand pot de conservation à fond plat, col cylindrique et bord évasé, le récipient est décoré d'un motif géométrique aux couleurs représentant la vie de cette culture : jaune crème pour l'abondance du soleil, noir pour la nuit sage et silencieuse, et rouge pour la vie à l'intérieur de l'homme.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003ePour un exemple connexe, voir : Labbe, « La Colombie avant Christophe Colomb, le peuple, la culture et l'art céramique de la Colombie préhispanique » p. 164, planches de couleurs XXXiX et XL.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eCondition\u003c\/strong\u003e : Quelques cassures réparées à la base, et environ un tiers de la jante est restaurée professionnellement, sinon complète et en très bon état général.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eDimensions\u003c\/strong\u003e : Hauteur : 22 pouces (55,5 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eProvenance\u003c\/strong\u003e : Ex. collection privée danoise, acquise dans les années 1970, collection #1074.","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45782889431343,"sku":"PP2117","price":3500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2117_d17e5290-b764-4f2a-b11a-4086a2c377e8.jpg?v=1689117957"},{"product_id":"pa2106","title":"Une amulette ou un fleuron en cuivre Moche, période classique tardive, vers 800 - 1000 CE","description":"Cette amulette à fleuron en cuivre moulé massif Moche très inhabituelle montre la tête et le torse d'un homme qui boit dans une coupe de libation (kero). Il porte un bonnet rond distinctif et une grande boucle dépasse de son dos qui est attachée à une cruche qui contenait probablement la boisson de cérémonie « Chicha », un type de bière de maïs.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Cuivre\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 7\/8 pouces (2,2 cm), Largeur : 1 1\/2 pouces (3,81 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e intact et en excellent état général.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e ex : Collection Klassen, par la suite collection privée canadienne acquise en 2009 de la succession de Joel Malter, (sa collection # 1535).","brand":"Michael Richards","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47768879202607,"sku":"PA2106","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/bb3501c848fa0b1650b1d8e204e11f4a.jpg?v=1697500411"},{"product_id":"ps2118","title":"Une rare Jaguar Hacha de Veracruz, période classique, ca. 600 - 900 CE","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e Sculpté dans de la pierre volcanique grise et recouvert de cinabre rouge, ce fin hacha abstrait est sculpté dans une tête de jaguar de profil avec des mâchoires grandes ouvertes avec une grande langue étendue qui domine le hacha, se courbant vers le bas depuis le toit de la bouche jusqu'à la mâchoire inférieure. , et c'est la seule partie de la pierre qui est hautement polie. Une encoche au sommet de la tête implique des oreilles, et une autre au bout du museau indique un nez.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003ePour un exemple très similaire, voir : Shook, Edwin M. et Elayne Marquis. Secrets dans la pierre : jougs, hachas et palmes du sud de la Méso-Amérique. Philadelphie : American Philosophical Society, 1996, p 138, #J30.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eContexte :\u003c\/strong\u003e Le jeu de balle mésoaméricain compte parmi les caractéristiques culturelles les plus importantes et les plus durables du monde précolombien, et les accessoires qui l'accompagnent, comme les jougs, les hachas et les palmas, constituent l'une des catégories les plus importantes de sculpture sur pierre.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Tiré du mot espagnol signifiant « haches », les énigmatiques hachas en pierre représentaient probablement des effigies rituelles d'un véritable équipement de jeu de balle, faites de matériaux plus légers et plus périssables. Ces objets cérémoniaux en pierre étaient évidemment d’une grande valeur, mais de nombreuses questions demeurent quant au contexte dans lequel ils ont été utilisés à l’origine. Récemment, il a été suggéré que certains « pourraient très bien être des marqueurs ou des trophées représentant des équipes ou des joueurs individuels, placés sur les côtés des terrains de balle à certaines occasions ». (Helmke, 2018, p. 15).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eCertaines indications sur la façon dont les hachas étaient utilisés peuvent être discernées dans les représentations de joueurs de balle, comme le « Monument Toniná 171 », une sculpture en relief en pierre du site maya de Toniná, aujourd'hui conservée au Musée national d'anthropologie de Mexico. La sculpture représente deux joueurs de chaque côté d'un énorme ballon. Un concurrent regarde son adversaire et se penche en avant pour frapper la balle avec son hacha, qui dépasse de l'avant de son joug. Le deuxième joueur, apparemment intensément concentré sur le ballon, porte également un joug et un hacha, qui sont « rendus frontalement et donc vus comme une lame étroite le long du sternum », suggérant peut-être que le hacha avait également une fonction protectrice (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e Helmke 2018). Cette iconographie correspond également à une figure Jaina très digne d'un joueur de balle portant un joug avec un hacha à tête d'oiseau attaché, maintenant à la Yale University Art Gallery, New Haven (inv. n° 1973.88.13 ; Whittington, 2001, p. 227). , cat. n° 100).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eDans \"Secrets in Stone\", leur étude approfondie des jougs, hachas et palmas du sud de la Méso-Amérique, Edwin M. Shook et Elayne Marquis identifient un corpus de 60 hachas qui ont un jaguar comme motif principal (Shook 1996, pp. 129- 146). Le jaguar était un animal d'une immense importance dans la vie et la religion des Amériques,\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e invoqué dans la guerre, la chasse et le jeu de balle rituel. En tant que plus gros félins des Amériques, avec une vitesse maximale de 80 km\/h, les jaguars sont de féroces prédateurs, leur morsure si puissante qu'elle peut percer le crâne de sa proie pour la tuer instantanément.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eLes guerriers Jaguar constituaient la classe militaire la plus élitiste parmi les Aztèques, et ce rang n'était atteint qu'après avoir vaincu plusieurs ennemis au combat. Les guerriers – et les dirigeants soulignant leurs prouesses militaires – sont représentés portant des casques et des coiffes de jaguar. La forme rituelle du jeu de balle mésoaméricain était étroitement associée à la guerre et au sacrifice, et des éléments de jaguar étaient parfois inclus dans les insignes d'un joueur. Une hacha en pierre de la collection du Met Museum de style classique de Veracruz, représente la tête d'un joueur de baseball portant un casque de jaguar (voir MMA \u003ca href=\"https:\/\/www.metmuseum.org\/art\/collection\/search\/312593\" title=\"Musée du Met Hacha\" data-mce-href=\"https:\/\/www.metmuseum.org\/art\/collection\/search\/312593\" target=\"_blank\"\u003e1979.206.371\u003c\/a\u003e ). Parmi les Mayas classiques, seuls les dirigeants portaient des peaux de jaguar et étaient assis sur des trônes de jaguar.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa conquête d'une équipe adverse, comme la victoire à la guerre, aboutissait à la prise de captifs et à des sacrifices humains. Le jeu de balle peut avoir fonctionné comme un outil politique et un substitut à la guerre comme moyen de consolider et d'étendre le territoire et le tribut (Stern 1949). La sculpture audacieuse et assurée de ce hacha revendique peut-être pour le jeu le statut de guerre, et pour le joueur, comme pour le guerrier, la férocité et la puissance du jaguar.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eRessources et lectures supplémentaires\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e Benson, Elizabeth P. « Le Seigneur, le souverain, le symbolisme du Jaguar dans les Amériques », dans Icons of Power, Feline Symbolism in the Americas, Nicholas J. Saunders, éd., pp. 53-76. Londres et New York : Routledge, 1998.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e Helmke, Yaeger et Eli, « Une Hacha figurative de Buenavista del Cayo, Belize », The PARI Journal, Vol. 18, n° 3, 2018, p. 20\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan\u003eSecoué, Edwin M. et Elayne Marquis. Secrets dans la pierre : jougs, hachas et palmes du sud de la Méso-Amérique. Philadelphie : American Philosophical Society, 1996.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eStern, Théodore. Le jeu de balle en caoutchouc des Amériques, Monographies de l'American Ethnological Society n°17. New York : JJ Augustin, 1949.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e Whittington,\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e E. Michael éd., Le sport de la vie et de la mort : le jeu de balle mésoaméricain, New York, 2001.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 10 1\/4 pouces (26 cm), Longueur : 10 pouces (25,4 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Intact et en excellent état général.\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eLes restes oxydés d'un pigment crème, peut-être de la pyrite, restent dans l'œil droit.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Ex. Collection du Dr David Harner, Arkansas, assemblée dans les années 1950-1960, collection #04MY.33.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p1\"\u003eLe Dr David Harner a constitué dans les années 1950 et 1960 une vaste collection d’art précolombien, provenant principalement de l’ouest du Mexique. Il a authentifié des objets pour Tom Gilcrease, fondateur du Gilcrease Museum à Tulsa, et, dans les années 1970, a fait d'importants dons de céramiques précolombiennes et amérindiennes au Gilcrease Museum. Le Dr Harner a été photographié dans Who's Who in Indian Relics, deuxième édition (1968).\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47867443052847,"sku":"PS2118","price":16000.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PS2118_7.jpg?v=1699566707"},{"product_id":"pj1904","title":"Un pendentif hache en jade du Costa Rica, début de la période classique, ca. 500 - 800 CE","description":"\u003cp\u003e Les pendentifs en jade du Costa Rica se présentent souvent sous la forme de « dieux-hache », dans lesquels une sculpture en effigie d'un animal, d'une personne ou d'une combinaison de ceux-ci surmonte une lame lisse en forme de hache ou de celte polie et est percée transversalement pour la suspension. . Ces celtes n'étaient pas des armes fonctionnelles mais plutôt des insignes de fonction, de statut ou d'affiliation à un clan et étaient portés sur la personne comme pendentifs. Formés à dessein comme des axes fonctionnels ou des celtes, ces pendentifs très prisés reconnaissaient l'importance des outils de travail utilisés dans l'agriculture et la foresterie.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Cet exemple allongé représente un dieu hache à tête aviaire avec deux trous percés pour les yeux, un bec triangulaire et la moitié inférieure se rétrécissant en une lame arrondie. Le pendentif a été percé horizontalement pour la suspension. Vous envisagez de porter cette pièce ? Renseignez-vous sur les options.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Jade\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur : 3 1\/8 pouces (7,93 cm)\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e intacte et en très bon état général.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Mirtha Virginia de Perea (1929 - 2019) collection privée d'art costaricain. Mme de Perea a passé toute sa carrière de 48 ans à l'ambassade du Costa Rica à Washington, DC, atteignant le rang de ministre-conseiller culturel et consul après avoir débuté comme secrétaire. Elle était une mécène dévouée des arts, promouvant de nombreux artistes locaux et parrainant de nombreux événements culturels tout au long de sa carrière. Elle a également rassemblé une impressionnante collection d’art latino-américain. Après avoir pris sa retraite en 1999, elle est devenue citoyenne américaine et a continué à soutenir les arts en étant membre du Comité des femmes de l'Opéra national de Washington et d'autres groupes locaux.\u003c\/p\u003e","brand":"Hood Auctions","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48014149124399,"sku":"PJ1904","price":750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ1904_2.jpg?v=1699559521"},{"product_id":"pp2308","title":"Une grande bouteille à étrier Moche, Moche IV, ca. 500 - 700 CE","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e Le grand flacon à corps globulaire, col haut et grande anse en boucle, le haut du corps décoré de deux charmants oiseaux au long cou rouge-brun sur fond crème, traversé par un liseré rouge, le bas du corps peint en marron.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eLes sociétés andines considéraient les oiseaux comme des ressources précieuses ; il y avait par exemple un commerce fulgurant de plumes de perroquets et d'aras du bassin amazonien jusqu'aux Andes afin qu'elles puissent orner les vêtements des élites. De nombreux oiseaux apparaissent dans les œuvres d'art andines anciennes, souvent représentés d'une manière qui mettait l'accent sur leurs qualités surnaturelles perçues et montrait en outre que les artisans connaissaient l'apparence réelle des oiseaux de nombreuses espèces. Pour les Moche, les oiseaux étaient synonymes de prestige et le plumage éclatant du perroquet le rendait particulièrement précieux.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eDimensions :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Hauteur : 9 3\/4 pouces (25 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eCondition :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Quelques dépôts de surface épars et usure de surface éparse. Manche réparé et refixé, sinon complet et en très bon état.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp class=\"p2\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eProvenance :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e Succession de David Sheridan, Branchburg, NJ, acquise dans les années 1950 au début des années 2000, puis par descendance familiale.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48014392688943,"sku":"PP2308","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2308_4.jpg?v=1701665801"},{"product_id":"ps2303","title":"Un beau masque en pierre d'obsidienne de Teotihuacan, début de la période classique, ca. 450 - 650 CE","description":"\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eCe masque raffiné témoigne du savoir-faire et des compétences artistiques de l'ancienne civilisation de Teotihuacan. L'utilisation d'obsidienne noire, un verre volcanique censé posséder des propriétés surnaturelles, confère à cette pièce une qualité visuelle unique et saisissante. Le masque se distingue par sa simplicité géométrique ; les plans du visage sont sculptés avec netteté, reflétant un style qui met l'accent sur des lignes épurées et des formes bien définies, incarnant un concept de beauté idéalisée selon l'esthétique de Teotihuacan. Les artisans de Teotihuacan étaient habiles à capturer même les plus petites nuances des traits du visage dans leurs œuvres, ce qui est attesté ici par le nez fin et incurvé, les lèvres subtilement modelées et les yeux percés qui contenaient autrefois des incrustations. Ces incrustations pouvaient être faites de divers matériaux, tels que des coquillages, du jade ou d'autres pierres précieuses, pour créer un effet de contraste avec l'obsidienne noire, ajoutant de la profondeur et du détail aux yeux, et les rendant plus réalistes et captivants. \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eAyant une profonde signification culturelle et cérémonielle au sein de la société de Teotihuacan, ce masque était probablement utilisé lors de rituels, de cérémonies ou même dans le cadre de pratiques funéraires. La combinaison de la simplicité géométrique, de la beauté idéalisée et des détails complexes témoigne de la sophistication artistique du peuple de Teotihuacan et de sa capacité à créer des artefacts captivants et symboliques.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : \u003c\/strong\u003eHauteur : 6 pouces (15,24 cm) \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉtat : \u003c\/strong\u003eBelle surface patinée avec une légère érosion et de petites pertes sur l'obsidienne.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance : \u003c\/strong\u003eCollection privée de Floride acquise entre 1968 et 1969, puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Howard Nowes","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48109282459951,"sku":"PS2303","price":9500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PS2303.png?v=1774067999"},{"product_id":"pp2305","title":"Un bol aviaire trépied Chupicuaro Redware, période pré-classique, ca. 400 - 100 avant notre ère","description":"Un grand bol trépied anthropomorphe, reposant sur trois pattes effilées, la tête d'un oiseau avec des yeux creux et un bec courbé à une extrémité et une queue arrondie à l'autre, l'extérieur recouvert de l'engobe rouge caractéristique de l'ouest du Mexique. Chupícuaro est une culture archéologique préclassique tardive située dans le centre-ouest du Mexique. C'était un centre céramique majeur, reconnu comme l'un des meilleurs de Méso-Amérique et surtout connu pour ses céramiques polychromes audacieuses.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Céramique\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 6 3\/4 pouces (17 cm), Longueur : 12 1\/4 pouces (31 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Quelques petites lignes de cheveux serrées et stables dans la jante, sinon intactes et en très bon état général.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eCollection du Dr David Harner, Arkansas, années 1950-1960, collection #CH420, par la suite une\u003c\/span\u003e \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003ecollection privée du Nevada\u003c\/span\u003e \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e.\u003c\/span\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48361647898927,"sku":"PP2305","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/56acff49d2f9e0240c25e2daaa5d45f5.jpg?v=1704059606"},{"product_id":"pj2148","title":"Un pendentif oiseau-celte en jadéite du Costa Rica, début de la période classique, ca. 100 - 600 CE","description":"\u003cp\u003e De nombreux pendentifs en forme d'oiseau du Costa Rica comportent une section inférieure en forme de celte ou de hache de travail. La ceinture de pierre en forme de larme était l'outil de travail courant dans les Amériques anciennes et, dans certains cas, la forme elle-même prenait une signification plus grande, peut-être même sacrée.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eFinement sculptée dans de la jadéite bleu-vert translucide, la partie inférieure de ce pendentif est un exemple de la façon dont la forme celtique a été intégrée dans des ornements personnels précieux. Au sommet du pendentif, les aspects d'oiseaux sont stylisés dans une présentation connue plus en détail des autres pendentifs en jade. Les pendentifs d'oiseaux du Costa Rica se répartissent en groupes donnés en fonction du style et de l'imagerie, mais des différences individuelles les caractérisent et les distinguent également les uns des autres.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e De tels pendentifs transmettaient un pouvoir symbolique à celui qui les portait, et plusieurs éléments de preuve suggèrent que ces objets précieux ont été transmis de génération en génération et ont été largement commercialisés comme produits de luxe.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ecf : Clark, John E. et Michael Blake Le pouvoir du prestige : générosité compétitive et émergence de sociétés de rang dans les basses terres de la Méso-Amérique. Dans Factional Competition and Political Development in the New World, Elizabeth M. Brumfiel et John W. Fox, éd., Cambridge : Cambridge University Press, 1994, pp : 17-30. Coe, Michael D. The Jaguar's Children: Pre-Classic Centre du Mexique. New York : Musée d'Art Primitif, 1965.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Jadéite\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 2 1\/2 pouces (6,3 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Intact et en excellent état général sans éclats, fissures ou cassures. Un très bel exemple.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Mirtha Virginia de Perea (1929 - 2019) collection privée d'art costaricain. Mme de Perea a passé toute sa carrière de 48 ans à l'ambassade du Costa Rica à Washington, DC, atteignant le rang de ministre-conseiller culturel et consul après avoir débuté comme secrétaire. Elle était une mécène dévouée des arts, promouvant de nombreux artistes locaux et parrainant de nombreux événements culturels tout au long de sa carrière. Elle a également rassemblé une impressionnante collection d’art latino-américain. Après avoir pris sa retraite en 1999, elle est devenue citoyenne américaine et a continué à soutenir les arts en étant membre du Comité des femmes de l'Opéra national de Washington et d'autres groupes locaux.\u003c\/p\u003e","brand":"Perea estate","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49765344837935,"sku":"PJ2148","price":1250.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/d5962cd652e2f2a92ef3a8860d72a4a3.jpg?v=1716165037"},{"product_id":"ps2305","title":"Un Metate en pierre décorée du Costa Rica, ca. 800 - 1200 CE","description":"\u003cp\u003e Le métate est un type de plate-forme de broyage trouvée dans les Amériques anciennes ; ses formes varient du simple modèle utilitaire au modèle cérémonial hautement décoré. La plaque de broyage incurvée de cette métate en pierre volcanique est décorée sur la face inférieure en relief d'une figure centrale stylisée ayant un corps humain et une tête rectangulaire, la jambe avant étant incorporée comme un long museau. Le bord de l'assiette présente une large bordure à chevrons. L'assiette repose sur trois pieds cylindriques pour plus de stabilité, décorés de lignes en relief.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Tous les matériaux nécessitant un broyage étaient fabriqués à l'aide d'un métate, notamment des pigments de maïs, de cacao et de barbotine. Le métate et le mano ont été creusés dans divers types de roches volcaniques poreuses, souvent de la microdiorite ou de l'andésite. La surface rugueuse et cassante, généralement rendue plus rugueuse par les intempéries, facilitait en fait le broyage, facilitant ainsi la décomposition des matériaux durs ou fibreux.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePour un exemple connexe au musée Michael C. Carlos, voir Rebecca Stone-Miller, Seeing with New Eyes, p.134, numéro de catalogue 293.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Pierre volcanique\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 7 pouces (17,78 cm), Longueur : 13,75 pouces (35 cm), Largeur : 8,75 pouces (22,2 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e intacte et en très bon état général.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e \u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée de la famille Scheifele, CT., acquis entre 1962 et 1965, collection n° 293\/58.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50199786127663,"sku":"PS2305","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PS2305_2.jpg?v=1719836598"},{"product_id":"pj2403","title":"Un fin pendentif oiseau en or Sinú, ca. 500 - 1000 CE","description":"\u003cp\u003ePeut-être plus que toute autre œuvre d'art Sinú, ce charmant pendentif figuratif offre un aperçu alléchant de la cosmologie et de la mythologie Sinú, ainsi que de leur appréciation de l'environnement naturel.  Avec ses ailes déployées, son bec courbé et son corps trapézoïdal, il affiche une perfection et une pureté de forme abstraite. Ce motif archaïque est basé sur les puissants oiseaux de proie (aigles, vautours, faucons, etc.) qui signifient le pouvoir chamanique et le statut suprême dans toute l'Amérique.  Les oiseaux ont fourni de riches métaphores sur leur capacité à servir d’intermédiaire entre tous les mondes, qu’il s’agisse de la nature ou de l’esprit. La relation symbolique entre les oiseaux et les êtres humains était donc un thème esthétique primordial pour les orfèvres Sinú. Coulé en or selon le procédé de la cire perdue, ce pendentif résonne ainsi avec les croyances Sinú liant l'or, matériau d'essence et d'efficacité spirituelles, à la transformation métaphysique et à la métamorphose chamanique.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Or\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 1,9 cm (0,74 pouce). Enfilé sur une chaîne en or jaune 18 carats pouvant être ajustée jusqu'à 18 pouces\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Le pendentif est intact et en excellent état général.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée danoise, acquise dans les années 1970, puis collection privée de New York, acquise auprès du commerce au début des années 2000.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50289352802607,"sku":"PJ2403","price":2500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/69ee46a8a43c37afc6f05a0dff099635.jpg?v=1721500921"},{"product_id":"pt2310","title":"Tête de dignitaire en terre cuite de Veracruz, Période classique ancienne, vers 250 - 550 après J.-C.","description":"\u003cp\u003eCe dignitaire de Veracruz, que l'on pense être un prêtre, est représenté avec une grande tête et un grand buste faits d'argile chamois. Il porte une coiffe à large bandeau fixée par une jugulaire, ses oreilles sont ornées de grandes boucles d'oreilles et un collier avec un pendentif central proéminent orne son cou. Son visage d'une exquise finesse présente les caractéristiques classiques de Veracruz, notamment des yeux en amande, des sourcils élégamment inclinés, un long nez distingué et une bouche légèrement entrouverte. Un grand trou de cuisson à l'arrière suggère que cette sculpture était à l'origine une statue autonome plutôt qu'une partie d'un relief plus grand. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAu cours des siècles médians du premier millénaire, les Veracruzanos, doués artistiquement et situés sur la côte du Golfe du Mexique, ont créé des sculptures en céramique particulièrement inventives dans des styles variés. Cette pièce est un bel exemple de la sculpture élégante et haut de gamme de l'élite de Veracruz. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Terre cuite \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 10 1\/4 pouces (26 cm), Largeur : 6 1\/4 pouces (16 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Provenant à l'origine d'une statue plus grande, la tête se présente magnifiquement et est globalement en très bon état. Elle est présentée sur un support personnalisé de qualité muséale. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée d'un avocat du Connecticut, acquise auprès de Parke Bernet, NYC, le 13 avril 1973, lot 28, et authentifiée par Michael Coe, le 24 janvier 1974.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50328008065327,"sku":"PT2310","price":6995.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PT2310.jpg?v=1722561531"},{"product_id":"pp2312","title":"Une assiette tripode maya représentant le dieu du maïs, période classique maya, vers 600 - 800 apr. J.-C.","description":"\u003cp\u003eLes poteries mayas peintes, tel que cet exemple, étaient utilisées pour les festins, les rituels, et comme cadeaux prestigieux pour souligner le pouvoir du donateur et lier le bénéficiaire à lui par une forme de loyauté achetée. Les rois et reines mayas pouvaient les offrir aux gouverneurs locaux. Les artistes qui les créaient étaient souvent eux-mêmes de la petite royauté ou de la noblesse, en particulier ceux qui pouvaient peindre des glyphes, car l'alphabétisation était réservée à l'élite maya. Ce grand plat tripodé en céramique orange est décoré au centre d'un rondel représentant un danseur debout, de profil, vêtu d'un costume cérémoniel. Un registre de glyphes entoure l'intérieur du plat. Le plat est soutenu par trois pieds creux contenant des billes qui s'entrechoquent lorsque le plat est déplacé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa danse de la résurrection est représentée sur ce plat tripodé. Les Mayas croyaient qu'après avoir vaincu les seigneurs de la mort, l'âme ressuscitée d'une personne dansait hors des enfers. Lors de la résurrection, la personne dansait comme, ou devenait, le Jeune Dieu du Maïs, utilisant le modèle de la réapparition annuelle du maïs dans la milpa (champ de maïs) comme métaphore de la résurrection humaine après la mort. De telles scènes de renouvellement du dieu du maïs sont courantes sur les plats peints à Tikal et font peut-être référence aux tamales à base de maïs servis dans de tels plats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Céramique, polychrome \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 3 1\/2 pouces (8,8 cm), Diamètre : 11 pouces (28 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Dépôts minéraux dispersés et marques de racines sur la surface. Réparé à partir de six grandes pièces originales et un pied recollé. Certaines lignes de rupture sont laissées visibles sans retouche de la décoration. Une conservation cosmétique professionnelle peut être organisée si nécessaire.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée d'Atlanta, Géorgie, acquise par le propriétaire actuel dans les années 1960. Avec copie de la lettre de provenance du propriétaire.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50455645880623,"sku":"PP2312","price":4500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/5057-9.jpg?v=1725111192"},{"product_id":"pp1309","title":"Grande amphore-bouteille de poterie Narino, Colombie, v. 750 -1200 EC","description":"\u003cp\u003eCette immense jarre de rangement anthropomorphe, fabriquée à la main, est connue sous le nom d'amphore-obus en raison de\u003cspan\u003e son profil en forme de projectile. Elle présente une base basse et conique, une épaule légèrement inclinée qui s'amincit pour former le col cylindrique, et un rebord évasé de manière spectaculaire. Très polie, elle est \u003c\/span\u003eornée d'une peinture de réserve détaillée. Son fond riche et brun foncé est agrémenté d'un médaillon étoilé et de motifs hachurés, tandis que le long col représente de fins symboles géométriques décorés d'un hachurage doux.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eMatériau:\u003c\/b\u003e Terre cuite \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Hauteur: 65 cm (25,6 pouces), Diamètre au plus large: 29 cm (11,4 pouces) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat:\u003c\/b\u003e Complet et en très bon état général. Comprend le support métallique illustré.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Collection privée diplomatique de Washington, DC, acquise à la fin des années 1950.\u003c\/p\u003e","brand":"Howard Nowes","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50459452571951,"sku":"PP1309","price":4950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP1309_6.jpg?v=1725300473"},{"product_id":"px2301","title":"Une boule Bola en serpentine verte du Costa Rica, vers 500 - 1000 de notre ère.","description":"\u003cp\u003eUne boule de bola en serpentine bleu-vert foncé, sculptée et polie, avec un système de suspension à triple trou percé sur le dessus.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes bolas sont des outils de chasse traditionnels des Amériques, les plus célèbres étant utilisés par les gauchos sud-américains, mais ils sont utilisés depuis l'époque précolombienne. Les chasseurs les lançaient sur les pattes de leurs proies dans un mouvement similaire aux lassos afin de les faire trébucher ou de les blesser. Les Incas et les Mapuches les utilisaient également au combat. La pierre vert foncé de cet exemple indique qu'elle provient de l'ancienne Costa Rica. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Serpentine verte \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 3,81 cm (1 1\/2 pouces), Diamètre : 4,12 cm (1 5\/8 pouces) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e La boule est intacte et en très bon état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée de la famille Scheifele, CT, acquise entre 1962 et 1965, collection #192\/47.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50565988843823,"sku":"PX2301","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PX2301.jpg?v=1728064426"},{"product_id":"px2406","title":"Un beau celt taïno en pierre, environ VIIe - XVe siècle de notre ère","description":"\u003cp\u003eFabriquée avec précision, cette grande hache taïno présente une surface méticuleusement polie à la main.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa catégorie la plus nombreuse de sculptures en pierre polie provenant du monde taïno des îles ancestrales des Caraïbes est celle des haches et des lames cérémonielles, qui prennent de nombreuses formes et ont pu constituer un important moyen d'échange. Des lames cérémonielles faites de différents types de pierres vertes, à la fois locales et importées, ont été retrouvées en grand nombre. Ces haches, connues sous le nom de « haches pétaloïdes » en raison de leur ressemblance avec les pétales de fleurs, auraient pu servir d'offrandes votives, qui ont une longue histoire sur le continent caribéen en Mésoamérique. Pour un exemple similaire, voir le Metropolitan Museum of Art, numéro d'acquisition : 1994.35.417 https:\/\/www.metmuseum.org\/art\/collection\/search\/317166 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Pierre \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 23,3 cm (10 3\/4 pouces) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Intact et en excellent état. Monté sur mesure. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée de New York, acquise dans les années 1990 puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Frank Zhang","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50634955915567,"sku":"PX2406","price":1500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PX2406.jpg?v=1729974077"},{"product_id":"pj2151","title":"Un pendentif en jadéite du Costa Rica représentant un singe, période classique, environ 300 - 900 de notre ère","description":"Les pendentifs de jade du Costa Rica prennent souvent la forme d'« haches-dieux », dans lesquelles une effigie sculptée d'un animal, d'une personne ou d'une combinaison des deux, surmonte une lame lisse en forme de hache ou de celt poli et est percée transversalement pour être suspendue. Ces celts n'étaient pas des armes fonctionnelles, mais plutôt des insignes de fonction, de statut ou d'appartenance à un clan, et étaient portés comme pendentifs. Délibérément façonnés comme des haches ou des celts fonctionnels, ces pendentifs très prisés reconnaissaient l'importance des outils de travail utilisés dans l'agriculture et la foresterie. Sculpté dans de la jadéite verte marbrée, ce pendentif représente un singe de profil, avec une arcade sourcilière saillante, des yeux creux et une bouche ouverte, le corps s'amincissant jusqu'à une pointe.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Jade\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 7,5 cm (3 pouces)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Complet, recollé au centre mais sinon en excellent état général. Un très bel exemple.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée d'art costaricain de Mirtha Virginia de Perea (1929 - 2019). Mme de Perea a passé toute sa carrière de 48 ans à l'ambassade du Costa Rica à Washington, DC, atteignant le rang de ministre-conseiller culturel et de consul après avoir commencé comme secrétaire. Elle était une fervente mécène des arts, promouvant de nombreux artistes locaux et parrainant de nombreux événements culturels tout au long de sa carrière. Elle a également amassé une impressionnante collection d'art latino-américain. Après avoir pris sa retraite en 1999, elle est devenue citoyenne américaine et a continué son soutien aux arts par son adhésion au Comité des femmes de l'Opéra national de Washington et à d'autres groupes locaux.","brand":"Perea estate","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50681680789807,"sku":"PJ2151","price":950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ2151.jpg?v=1731175643"},{"product_id":"pp2403","title":"Un beau chien assis en terre cuite rouge de Colima, vers 250 av. J.-C. - 100 apr. J.-C.","description":"\u003cp\u003eUne belle effigie en poterie d'un chien assis, avec une musculature définie, un ventre rebondi, une queue recourbée et une belle surface polie combinant des nuances d'orange et de rouge. La tête du chien est tenue haute, les oreilles sculptées pointues et alertes, les yeux et la bouche incisés, et le museau modelé de manière naturaliste. Il y a un large bec conique au sommet de la tête.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'impression que dégage le chien est que, de son vivant, il a probablement été aimé et soigné comme un animal de compagnie; peut-être que l'effigie, à son tour, a servi de compagnon réconfortant pour l'âme du défunt. Pour les anciens peuples de Mésoamérique, les chiens symbolisaient la mort et le voyage vers l'au-delà. Soixante-quinze à quatre-vingt-dix pour cent des tombes à puits et à chambre de Colima contiennent des chiens en céramique. La croyance préhispanique en Xolotl, le chien des enfers, peut expliquer l'inhumation rituelle de chiens en céramique ou réels. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière:\u003c\/b\u003e Terre cuite \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e Hauteur: 28,3 cm (11 1\/8 pouces), Longueur: 35,5 cm (14 pouces) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat:\u003c\/b\u003e Un éclat de 2,5 cm (1 pouce) sur le bord du bec, quelques restaurations aux deux oreilles, la patte avant gauche recollée proprement, la tête recollée et le corps réparé à partir de quelques grandes pièces d'origine avec une restauration sur les lignes de fracture. Dépôts minéraux dispersés dans l'ensemble, en bon état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e George et Julianne Alderman, Baltimore, MD, collection privée acquise entre le milieu des années 1960 et le milieu des années 1990.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50687619629359,"sku":"PP2403","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/e464228aff78f3d1f160a447421f6ae1.jpg?v=1731290809"},{"product_id":"pp2314","title":"Un récipient effigie Mochica représentant un chef assis, vers 500 - 800 ap. J.-C.","description":"Un très beau récipient en forme d'effigie représentant un chef assis en tailleur, les mains sur les genoux, vêtu d'une tunique unie brun-rouge, d'un pagne blanc et d'une capuche blanche sous un large bandeau orné de deux têtes de renards grimaçantes aux oreilles tridimensionnelles sur le devant. Le visage du chef est orné de deux tatouages de serpents, s'enroulant depuis les coins extérieurs de ses yeux et enveloppant sa bouche de leurs têtes. Un bec en étrier est attaché à l'arrière du récipient. Les renards sont souvent représentés comme des guerriers dans l'art Moche (Donnan et McClelland, 1999). Le rôle des renards dans la religion Moche pourrait découler de leur comportement dans le monde naturel. Les renards chassent et capturent de petites proies, tout comme les guerriers combattent et capturent des prisonniers. Les renards peuvent également être associés au monde des morts, car ils sont principalement nocturnes et vivent dans des terriers souterrains. Le renard serait donc un symbole très approprié pour un chef guerrier.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériaux :\u003c\/b\u003e Argile, polychrome\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 22,2 cm (8 3\/4 pouces), Largeur : 12,7 cm (5 pouces)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Un trou de sonde à la base et une zone de repeint de 3,8 cm sur son épaule gauche qui n'altère pas l'objet. Quelques éclats mineurs sur le rebord du bec et l'extrémité gauche de l'oreille d'un renard restaurés. Sinon, intact et en excellent état général.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Alan C. Lapiner à Veracruzana Inc. NYC dans les années 1960, Edward H. Merrin Gallery, Inc., années 1970 avec une ancienne étiquette de la Merrin Gallery apposée sur la base, ensuite collection privée de NYC.","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50713171362095,"sku":"PP2314","price":4995.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2314_3.jpg?v=1731960638"},{"product_id":"pj2402","title":"Un beau pendentif oiseau andin, v. 500 - 1500 EC","description":"\u003cp\u003eSculpté en forme de condor, tourné vers le ciel avec des ailes et une queue stylisées.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe condor des Andes est un oiseau sacré et une partie importante de la mythologie et des traditions andines, associé à la divinité solaire, au pouvoir, à la santé et au monde supérieur. Les Incas croyaient que le condor était un messager des dieux et qu'il amenait le soleil dans le ciel chaque matin. Ils considéraient également le condor comme une représentation immortelle du Jananpacha, c'est-à-dire le ciel, le monde supérieur et l'avenir.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans la société inca, le condor représentait les cieux, l'un des trois royaumes de l'existence. Le serpent représentait le monde souterrain et le jaguar représentait la terre. Ces références culturelles sont visibles dans toute la société inca, y compris dans son architecture. Par exemple, le Machu Picchu, a la forme d'un condor lorsqu'il est vu d'un sommet de montagne voisin. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Jaspe rouge \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 4,6 cm (1 7\/8 pouces). Monté sur une chaîne en or jaune 18 carats réglable jusqu'à 45,7 cm.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e Éclat mineur à la queue qui ne nuit pas, sinon intact et en très bon état général. Une pièce charmante !\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée danoise, acquise dans les années 1970, ensuite collection privée de New York, acquise auprès du commerce au début des années 2000.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50713381798191,"sku":"PJ2402","price":1500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/cffe3353140532b67634cbb37d37a48a.jpg?v=1731968190"},{"product_id":"pp2324","title":"Un gobelet-hochet Mochica exposé avec motif central d'écrevisse, Période Intermédiaire Ancienne - Horizon Moyen, ca. 200 - 800 EC","description":"\u003cp\u003eUn calice en poterie avec une longue poignée de piédestal effilée et une base à hochet. L'intérieur de la coupe est décoré en haut-relief d'une écrevisse avec des tentacules étendues peintes en rouge-brun. La coupe est peinte avec un engobe crème à l'intérieur et à la base, et l'extérieur du bol est rouge-brun.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eExposé\u003c\/strong\u003e : Ancient Forms For The Modern Eye, Colnaghi Gallery, NYC, 17 avril - 20 juillet 2018. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMédium :\u003c\/b\u003e Argile, polychrome \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e 6 7\/8 x 5 1\/4 pouces (17,5 x 13,3 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Dépôts minéraux dispersés sur la surface. Un éclat peu profond sur le rebord et une fissure partiellement restaurée sur le rebord, autrement intact. Un exemple rare. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée de la côte Est, acquise par la collection actuelle le 17\/06\/89 auprès de Ancient Art of the New World, NYC.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50752367526191,"sku":"PP2324","price":4950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/1dc352d0936f9c549b4d8d1ae04a1384.jpg?v=1732724879"},{"product_id":"pj2305","title":"Un beau collier de perles en jadéite olmèque, période préclassique, env. 1100 - 400 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eUn magnifique collier simple brin composé de perles de jade sphériques très finement sculptées. Les jades varient en couleur, allant du vert pâle au vert moyen jusqu'au vert forêt profond ; beaucoup présentent une teinte bleuâtre que les Olmèques appréciaient. Monté à l'époque moderne sur un fil, avec un fermoir et des perles intercalaires en or 14K modernes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe jade était le matériau prééminent dans l'ancienne Mésoamérique, de l'ère Olmèque à l'ère Maya, pour transmettre le pouvoir et le statut essentiels à la vie. Connu sous le nom de \u003cem\u003echalchihuitl\u003c\/em\u003e, le jade représentait les premières pousses vertes de maïs fraîchement germé, l'eau courante, et la promesse de fertilité et de régénération sous cette forme extrêmement durable et éternelle. Les Olmèques valorisaient le jade plus que tout autre matériau dans l'art lapidaire ; difficile à obtenir, c'était une pierre relativement rare et précieuse. Les artistes Olmèques polissaient la pierre jusqu'à obtenir un fini miroir pour révéler sa couleur et sa translucidité. Il y avait une forte préférence pour les teintes bleu-vert, qui était la couleur associée au centre du cosmos. Le jade était vénéré dans les cultures anciennes, ainsi qu'aujourd'hui, pour accéder au monde spirituel, acquérir une compréhension des connaissances rituelles, encourager la créativité et aider à interpréter les rêves. Très apprécié pour ses propriétés métaphysiques, il était choyé comme un talisman protecteur, assurant une longue vie et une mort paisible, et était considéré comme une puissante pierre de guérison.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes variations de vert vif symbolisaient la croissance et la végétation, en particulier le maïs jeune et mature, en faisant une pierre qui représente la richesse, la longévité, la vitalité, la vie et la mort. Les élites Olmèques, Mayas, Aztèques et Costaricaines appréciaient particulièrement les sculptures et artefacts en jade et commandaient des pièces élégantes à des artisans habiles. Le jade était commercialisé et échangé entre les membres de l'élite comme un article de luxe dans tout le monde préhispanique américain et est souvent trouvé dans les contextes funéraires d'élite comme parures personnelles. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Jade \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur : 17 pouces (44 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Globalement, il est intact et en excellent état. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée Stuart Giles (1951-1993) acquise à Londres entre 1978 et 1982, puis par descendance familiale.\u003c\/p\u003e","brand":"Peter Lane","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50784851198255,"sku":"PJ2305","price":4500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/22ae5394e0675510c75ed8fce9f018ee.jpg?v=1733785600"},{"product_id":"pp2321","title":"Un vase double à effigie d'oiseau Chimú-Inca, Période Intermédiaire Tardive - Horizon Tardif, environ 1100 - 1500 EC","description":"\u003cp data-start=\"373\" data-end=\"976\"\u003eUn remarquable vase à étrier et à bec verseur en céramique noire, présentant les effigies conjointes de deux oiseaux aquatiques à long bec, probablement des oiseaux de rivage ou des cormorans, représentés dans une pose dynamique et naturaliste. Un oiseau est montré en train de lisser le cou de l'autre, tandis que le second tourne la tête en arrière sur son corps. Les deux figures sont sculptées avec des ailes serrées, des yeux globuleux et des becs proéminents, chacun ancrant une extrémité du bec verseur en étrier qui s'élève au centre. Le vase repose sur un pied évasé et présente la surface lustrée caractéristique des céramiques Chimú, obtenue par brunissage après cuisson.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"978\" data-end=\"1302\"\u003eCe type de vase servait non seulement de récipient utilitaire ou cérémoniel, mais reflétait également l'importance accordée par les Chimú-Incas à la vie marine et aviaire, symboliquement liée à l'écologie côtière et à la cosmologie religieuse. Les oiseaux conjoints suggèrent des thèmes de dualité, d'harmonie et d'interrelation, motifs récurrents dans la culture visuelle andine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eExposition\u003c\/strong\u003e : \u003cem\u003eAncient Forms For The Modern Eye\u003c\/em\u003e, Galerie Colnaghi, NYC, du 17 avril au 20 juillet 2018. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Argile \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e 8 1\/2 x 5 3\/4 x 5 3\/8 pouces (21,6 x 14,6 x 13,7 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition :\u003c\/b\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eLe bec est rattaché à la jonction de l'étrier ; sinon intact et en excellent état, avec des surfaces bien conservées et des dépôts minéraux mineurs.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px;\"\u003e\u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Collection privée de la côte Est, acquise le 6 avril 1989, auprès de Fine Arts of Ancient Lands, NYC.\u003c\/span\u003e Ex. Rafael Gutierrez a été acquis dans les années 1970.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50839535550767,"sku":"PP2321","price":4950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/2f7dd90eabb85f22f6b17b962ccfa738.jpg?v=1735353115"},{"product_id":"pa2401","title":"Amulette Chimú en spondyle figurant un canard, env. 800 - 1400 ap. J.-C.","description":"\u003cp\u003eHabileté sculptée dans une magnifique coquille de spondyle bicolore crème et orange, en forme de canard avec une grosse tête et un bec pointu, de grands yeux incrustés, un corps tourné vers l'avant avec des plumes de queue relevées, incrustée de sept gemmes de pierre verte d'un côté, et de six gemmes de pierre verte et une gemme de turquoise de l'autre. Reposant sur une base rectangulaire avec un trou de suspension rond en dessous.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa coquille de spondyle était très prisée par toutes les cultures précolombiennes, bien plus que l'or. La coquille de spondyle (huître épineuse) se trouvait dans les eaux côtières du Pacifique, du Panama au nord du Pérou, et était largement échangée dans toutes les Amériques. La sculpture minutieuse de cet exemple vibrant illustre l'importance cérémonielle et la signification rituelle du spondyle. Une fois sculptées, les coquilles révélaient des couches de couleurs vives en blanc, orange et rose. Les cultures andines utilisaient des coquilles de spondyle entières dans les rituels cérémoniels, et elles étaient également coupées en morceaux plus petits et utilisées dans les bijoux, les incrustations, comme monnaie d'échange, et placées dans les sépultures. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Coquille de spondyle, pierre verte, turquoise \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 1 1\/4 pouces (3 cm). Longueur : 1 3\/8 pouces (3,5 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Petits éclats à la surface et une incrustation perdue, globalement en bon état. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée danoise, acquise dans les années 1970. Par la suite, collection privée de New York, acquise auprès du commerce au début des années 2000.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50968113512751,"sku":"PA2401","price":760.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/6b31aaf72dcf58275a635bf458172941.jpg?v=1738093248"},{"product_id":"pj2307","title":"Une paire d'appliques florales mixtèques en jade, v. 600 - 800 EC","description":"\u003cp\u003eUne paire assortie d'ornements d'oreille en jade gris-vert crème, avec une décoration florale stylisée sculptée et deux trous de suspension percés chacun. Montés en très jolies boucles d'oreilles avec des tiges modernes en or 14K, prêtes à être portées.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatériau : \u003c\/strong\u003eJade, or\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : \u003c\/strong\u003eLargeur de l'applique : 1 1\/8 pouces (2,8 cm)\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÉtat : \u003c\/strong\u003eIntact et en excellent état.\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProvenance : \u003c\/strong\u003eCollection privée de New York acquise auprès de la galerie Edward H. Merrin, New York, années 1960-1970.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51097775505711,"sku":"PJ2307","price":1795.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ2307_4.jpg?v=1741724760"},{"product_id":"pp2501","title":"Grand récipient perroquet cannelé de Colima, période formative tardive-classique ancienne, vers 250 av. J.-C. - 100 ap. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCe grand vase magnifiquement cannelé est en terre cuite rouge très polie et était probablement une offrande funéraire placée dans une tombe de l'ouest du Mexique. De nombreux vases de ce type ont été fabriqués, avec des côtés cannelés représentant probablement des fruits de calebasse, comme on le voit dans le style Comala de Colima. Plus largement, ils représentent l'abondance agricole qui aurait été nécessaire pour le monde souterrain. Ici, des perroquets aux ailes étroitement repliées sur le dos forment des supports de trépied et grignotent avidement les fruits juteux.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePour un exemple classique, voir Richard F. Townsend, éd., Ancient West Mexico: Art and Archaeology of the Unknown Past, Chicago, 1998, p. 213, fig. 21.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePour un exemple connexe, voir : Walters Art Museum, Baltimore, numéro d'inventaire : 2009.20.213 et Metropolitan Museum of Art, numéro d'inventaire : 1979.206.350.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Argile\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 23,5 cm (9 1\/4 pouces), Largeur : 36,8 cm (14 1\/2 pouces)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Cassures réparées autour du bord et pertes sur deux pieds, sinon complet et en très bon état général. Un grand et bel exemple qui se présente magnifiquement.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Sotheby's, Londres, Pre-Columbian, Oceanic, American Indian \u0026amp; African Art, 11 décembre 1978, Lot 90 | Collection du Dr et de Mme Albert et Carol Rosenthal, Succession de Carol Rosenthal (1942 – 2024). Avec numéro de collection : 6234 sur la base.\u003c\/p\u003e","brand":"Toomey \u0026 Co.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51153084907823,"sku":"PP2501","price":4950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2501.jpg?v=1774219143"},{"product_id":"pp2409","title":"Un grand récipient à hibou Casas Grandes, période postclassique, environ 1250 - 1450 après J.-C.","description":"\u003cp\u003eCe vase frappant, peut-être une olla, présente une tête de chouette captivante émergeant de son bord. Son apparence charmante est soulignée par ses petits yeux circulaires, son bec crochu et ses oreilles pointues, formant un visage rond délimité par du brun foncé. Le vase s'élargit à partir d'une large ouverture vers une épaule évasée, avant de se rétrécir à nouveau vers une base doucement arrondie. Les motifs complexes de lignes noires et rouges, de formes géométriques et de marches ajoutent une touche d'élégance à cette pièce magnifiquement travaillée.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCasas Grandes, également connue sous le nom de Paquimé, était située au nord du centre traditionnel du monde mésoaméricain et au sud des cultures Pueblo du Sud-Ouest. Prospérant entre 1130 et 1450 de notre ère, le style iconographique de l'art de Casas Grandes reflète des influences à la fois de la Mésoamérique et du Sud-Ouest. Casas Grandes était un centre urbain bien planifié qui a prospéré grâce au commerce de produits précieux tels que les coquillages, le cuivre, la turquoise et les plumes d'oiseaux tropicaux. Les artisans de la ville, habiles à travailler ces matériaux, ont accru sa richesse en produisant des produits finis pour l'exportation. Parmi ceux-ci figuraient des récipients en céramique aux surfaces polychromes vives. Ces récipients, principalement des jarres globulaires, étaient très prisés et largement commercialisés. Leur production respectait des systèmes standardisés de forme et de décoration, qui incluaient des palettes de couleurs sobres – principalement bleu\/noir et brun\/rouge – des motifs géométriques et une utilisation notable de l'imagerie humaine et animale, comme cet exemple.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePour un exemple parallèle, voir : Smithsonian National Museum of the American Indian, numéro de catalogue : 11\/9883.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 8 1\/2 pouces (21,59 cm), Largeur : 8 pouces (20,32 cm)\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÉtat :\u003c\/strong\u003e Le col court est partiellement restauré et la tête recollée, le bol est réparé à partir d'environ vingt pièces d'origine avec une restauration sur les lignes de rupture et un certain surfaçage à l'extérieur, avec des retouches à la décoration peinte.\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProvenance : \u003c\/strong\u003eSuccession de Peter H. Tillou (1935 - 2021), CT, acquis dans les années 1990, puis transmis à la famille par descendance. Évalué par Marianne Huber (évaluatrice\/consultante en art, anciennement de Huber Primitive Art et plus tard de New World Art Services) en 2014, collection # 010. Tillou était un marchand d'art et d'antiquités international renommé avec des galeries à Buffalo, New York ; Litchfield, Connecticut ; Sun Valley, Idaho ; Londres, Angleterre ; et New York au cours de sa carrière, qui a duré plus de 65 ans.\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51158151594287,"sku":"PP2409","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2409.jpg?v=1743534806"},{"product_id":"pj2404","title":"Pendentif en jadéite du Costa Rica avec oiseaux, env. 500 - 1000 après J.-C.","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eCe pendentif en jade du Costa Rica est sculpté sous la forme d'une demi-hachette stylisée à double tête d'oiseau. Les deux têtes d'oiseau présentent des becs recourbés vers le bas, des yeux semi-percés et des crêtes touffues sur la tête. La hachette a une lame effilée et arrondie, avec un trou de suspension percé derrière les têtes d'oiseau et un autre traversant la largeur de la lame, lui permettant d'être portée ou suspendue. Cette pièce magnifiquement travaillée témoigne du haut degré d'art et de signification symbolique de l'art du jade de l'ancien Costa Rica, servant probablement à la fois à des fins cérémonielles et ornementales.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatériau :\u003c\/strong\u003e Jade\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 15,1 cm (6 pouces), Largeur : 4,1 cm (1 5\/8 pouces)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÉtat :\u003c\/strong\u003e Intact et en excellent état général. Monté sur une base en lucite sur mesure.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProvenance : \u003c\/strong\u003eCollection privée d'Indianapolis, acquise auprès de la Grayson Gallery, Chicago, IL., années 1990.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51349364605231,"sku":"PJ2404","price":2500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ2404.jpg?v=1745526019"},{"product_id":"pj2158","title":"Un pendentif-amulette hybride en jadéite du Costa Rica, période du Formatif tardif au Classique ancien, vers 300 - 500 ap. J.-C.","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eCe pendentif finement sculpté représente une figure zoomorphe composite, fusionnant les caractéristiques d'un tatou et d'un oiseau, rendu dans le style abstrait et angulaire de l'art du jade du Grand Nicoya. Le corps compact et blindé, le museau arrondi et la posture dressée évoquent le tatou à neuf bandes (Dasypus novemcinctus), un animal fouisseur nocturne commun en Amérique centrale. En revanche, la queue proéminente, la crête relevée et les éléments arrière évasés ressemblent au plumage aviaire, indiquant un mélange iconographique délibéré.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCes figures hybrides étaient courantes dans l'art précolombien du Costa Rica, en particulier dans le jade, un matériau associé à la fertilité, à l'eau et au prestige social. Le tatou, symbole de protection, de la terre et du monde souterrain, est ici combiné avec des éléments aviaires traditionnellement liés au ciel, à la vision ou au vol chamanique. Cette dualité peut avoir représenté une transformation liminale ou un pouvoir chamanique, la capacité de naviguer à la fois dans les royaumes terrestres et spirituels.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eUne grande perforation biconique à travers le torse indique que la pièce était conçue pour être suspendue, très probablement portée comme pièce maîtresse d'un collier de cérémonie avec des perles de jade, de coquillages ou d'autres matériaux précieux.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e  \u003c\/span\u003eLa stylisation et les marques d'outils s'alignent avec les traditions connues de travail du jade du Costa Rica de la période formative tardive à la période classique ancienne. Des pendentifs comme celui-ci sont associés à un statut d'élite et à un usage rituel, reflétant la signification culturelle du jade en tant que symbole de fertilité, de pouvoir et de régénération cosmique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Jadéite bleu\/vert\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 3 cm (1 1\/4 pouce) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Intact et en très bon état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée d'art costaricain de Mirtha Virginia de Perea (1929 - 2019). Mme de Perea a passé toute sa carrière de 48 ans à l'ambassade du Costa Rica à Washington, DC, passant de secrétaire au rang de ministre-conseiller culturel et de consul. Elle était une fervente mécène des arts, promouvant de nombreux artistes locaux et parrainant de nombreux événements culturels tout au long de sa carrière. Elle a également constitué une impressionnante collection d'art latino-américain. Après avoir pris sa retraite en 1999, elle est devenue citoyenne américaine et a continué son soutien aux arts par son appartenance au Comité des femmes de l'Opéra national de Washington et à d'autres groupes locaux.\u003c\/p\u003e","brand":"Perea estate","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51581982638383,"sku":"PJ2158","price":2750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/dcd484678749083f424c1587977feba8.jpg?v=1751386980"},{"product_id":"pp2410","title":"Un beau bol polychrome de Coclé à motif de dieu crocodile, Période Classique Tardive, vers 900–1100 ap. J.-C.","description":"\u003cp data-end=\"971\" data-start=\"442\"\u003eUn bol polychrome Coclé superbement décoré, représentant de manière dynamique le Dieu Crocodile, rendu en violet, rouge et noir audacieux sur un fond crème. La figure est représentée de profil, avec un museau retroussé, des membres étendus et des pieds griffus disposés dans une posture tourbillonnante et dramatique qui suggère un mouvement rituel ou une danse. La composition est étroitement organisée dans un champ circulaire bordé d'un fin rebord orange-rouge, avec des détails linéaires marqués et des éléments hachurés caractéristiques de l'iconographie de Sitio Conte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1381\" data-start=\"973\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDans l'ancien Panama, le Dieu Crocodile était une figure centrale de la cosmologie Coclé, symbolisant la fertilité, le pouvoir solaire, l'eau et le monde souterrain. Vénéré pour sa nature amphibie et sa force prédatrice, le crocodile servait de métaphore puissante à la fois pour l'autorité divine et le pouvoir de transition entre les royaumes. Ce bol servait probablement d'objet cérémoniel, utilisé par les élites pour s'imprégner du pouvoir des crocodiles, invoquer la faveur surnaturelle ou affirmer leur autorité religieuse.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1381\" data-start=\"973\"\u003e\u003cstrong\u003eContexte : \u003c\/strong\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eLes traditions céramiques de la culture Gran Coclé représentent certaines des expressions les plus sophistiquées de l'art préhispanique en Amérique centrale. Florissante dans l'isthme central du Panama entre environ 200 avant notre ère et 1550 de notre ère, cette culture a produit des récipients audacieux, vibrants et symboliquement chargés qui servaient à la fois à des fins utilitaires et cérémonielles. La tradition artistique Gran Coclé est surtout connue pour les découvertes faites à Sitio Conte, un site de sépulture d'élite où de nombreuses tombes richement ornées ont été trouvées. Sur la base des récits espagnols du XVIe siècle et des preuves archéologiques ultérieures, il est désormais entendu que ces offrandes funéraires élaborées, qui comprenaient des récipients polychromes, étaient réservées aux personnes de haut rang, en particulier celles de l'élite et de la noblesse. Les céramiques, telles que le bol du Dieu Crocodile, ne servaient pas seulement de biens funéraires, mais jouaient également un rôle actif dans la vie rituelle. Elles reliaient leurs propriétaires au royaume surnaturel et renforçaient leur statut social.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"1381\" data-start=\"973\"\u003eAujourd'hui, ces céramiques sont reconnues pour leur habileté technique exceptionnelle, leur iconographie complexe et leur aperçu culturel. Elles restent essentielles à notre compréhension des systèmes de croyances et des innovations artistiques indigènes d'Amérique centrale avant le contact européen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatériau :\u003c\/strong\u003e  Terre cuite\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e  Hauteur : 2 1\/4 pouces (5,7 cm), Diamètre : 7 3\/4 (19,69)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e  \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eRéassemblé à partir de six grands fragments avec un léger mélange cosmétique le long des lignes de jointure. Le travail est professionnellement exécuté et ne nuit pas à l'impact visuel du design. Un exemple des plus impressionnants.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e\u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e  Succession de Peter H. Tillou (1935 - 2021), CT., acquis dans les années 1990, puis à la famille par descendance.\u003c\/span\u003e Évalué par Marianne Huber (évaluatrice d'art\/consultante, anciennement de Huber Primitive Art et plus tard de New World Art Services) en 2014, collection #27808.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eTillou était un marchand international renommé d'art et d'antiquités avec des galeries à Buffalo, New York, Litchfield, Connecticut, Sun Valley, Idaho, Londres, Angleterre et New York au cours de sa carrière, s'étendant sur plus de 65 ans.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51637997994287,"sku":"PP2410","price":4750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2410.jpg?v=1752785413"},{"product_id":"px2403","title":"Une tête de massue en quartz en forme de hibou du Costa Rica, publiée, vers 500 - 1000 EC","description":"\u003cp data-start=\"552\" data-end=\"852\"\u003eUn superbe exemple de tête de massue de cérémonie précolombienne, sculptée en forme de tête de hibou dans un quartz gris-brun dense et veiné, naturellement tacheté de blanc cristallin. La tête est arrondie et compacte, percée verticalement d'un trou pour l'emmanchement sur un bâton en bois.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"854\" data-end=\"1389\"\u003eDeux grands yeux circulaires dominent le devant, soigneusement sculptés pour tirer parti de la forte concentration d'inclusions minérales blanches, créant un contraste saisissant avec la matrice plus sombre et conférant à la pièce un regard perçant et expressif. Une ligne légèrement incisée souligne subtilement les traits du visage, y compris le bec et le sourcil étroits. De petites touffes d'oreilles pointues couronnent la tête, stylisées et légèrement en saillie. La surface est finement lissée et polie, améliorant à la fois la forme et le motif naturel de la pierre.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1391\" data-end=\"1896\"\u003eNon fonctionnelles et purement cérémonielles, ces têtes de massue étaient des symboles d'autorité et de lignage. Chaque exemple était probablement spécifique à un clan, avec des animaux tels que des singes, des chauves-souris, des serpents et des hiboux identifiant le groupe ancestral du porteur. Le hibou, rendu ici avec raffinement et intensité symbolique, était associé dans les systèmes de croyance de l'ancienne Costa Rica à la mort, à la transformation chamanique, aux castes de guerriers et aux messagers du monde souterrain. Il servait de figure liminale, liée aux sociétés guerrières et aux pratiques chamaniques.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1898\" data-end=\"2161\"\u003eCet exemple, par son exécution soignée et son iconographie puissante, aurait appartenu à un individu de haut rang du clan du hibou, et a probablement été enterré avec son propriétaire pour signifier son identité et son rôle durables au sein de la hiérarchie spirituelle de sa société.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePour un parallèle, voir : Rebecca Stone-Miller, Seeing with New Eyes: Highlights from the Michael C. Carlos Museum Collection of Art of the Ancient Americas, Atlanta: Emory University (2002), p. 144, nos. 315 et 316.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePublié :  \u003c\/strong\u003eAncient Forms for the Modern Eye, Colnaghi Gallery, New York,  17 avril - 20 juillet 2018. \u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMoyen :  \u003c\/strong\u003eQuartz gris-brun veiné avec inclusions cristallines blanches\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :  \u003c\/strong\u003eHauteur : 5 cm (2 pouces), Longueur : 7 cm (2 3\/4 pouces)\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCondition :  \u003c\/strong\u003eDeux petits éclats sur le dessus de la tête qui n'enlèvent rien à son attrait ; sinon intacte et en excellent état. Le poli est bien conservé, avec seulement une légère usure superficielle compatible avec l'âge et l'utilisation.  Présenté sur un support sur mesure de qualité musée.\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProvenance :  \u003c\/strong\u003eCollection privée de la côte Est, acquise par la collection actuelle en 1989, auprès de Fine Arts of Ancient Lands, New York. \u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51664032563503,"sku":"PX2403","price":2950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PX2403_5.jpg?v=1749581358"},{"product_id":"pj2502","title":"Une perle maya en jadéite, période classique, env. 500 - 900 apr. J.-C.","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eTaillée dans de la jadéite vert sauge marbrée, cette perle finement polie est façonnée en une forme ovoïde et incisée de trois anneaux concentriques peu profonds qui enserrent le corps. La pierre présente une belle variation de ton et de translucidité, produisant de subtils changements de nuances lorsqu'elle est vue à la lumière rasante. La combinaison d'incisions précises et d'un polissage élevé, presque soyeux, indique un travail de lapidaire qualifié, cohérent avec l'artisanat du jade mésoaméricain de la période classique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLe jade (particulièrement la jadéite) revêtait une profonde importance symbolique et rituelle chez les anciens Mayas et d'autres cultures mésoaméricaines. Estimé au-dessus de nombreux autres matériaux, le jade était associé à la vie, à la fertilité et à la régénération, et était fréquemment utilisé comme ornement personnel et comme objet doté de propriétés protectrices et rituellement efficaces. Les petites perles percées et les pendentifs comme cet exemple étaient couramment portés ou déposés dans des contextes funéraires et sont souvent interprétés comme des marqueurs de statut social et des amulettes portables. La couleur verte de la pierre était particulièrement prisée comme symbole de croissance et de vitalité ; les sources historiques et les récits ethnohistoriques attribuent une gamme de qualités médicinales et spirituelles au jade, que les peuples anciens croyaient pouvoir aider à l'interprétation des rêves, à la guérison et à la médiation du monde spirituel.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eMatériau:\u003c\/b\u003e Jadéite \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e diamètre de la perle 16 mm (5\/8 po); longueur totale telle qu'enfilée 48 cm (19 po) sur un cordon moderne \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat:\u003c\/b\u003e Excellent. Perle intacte avec un poli uniforme et élevé; usure de surface mineure conforme à l'âge. Percée pour être suspendue et enfilée en pendentif sur un cordon moderne avec des embouts en or 18 carats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Collection privée de Long Island, New York, précédemment dans la collection privée de Nancy et John Hyde Devoe, New York et New Jersey, acquise dans les années 1950 - 1970.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51768861688111,"sku":"PJ2502","price":1200.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ2502_4.jpg?v=1757826445"},{"product_id":"pa2501","title":"Une amulette toucan précolombienne en agate verte, culture Tairona, vers 500 - 1000 de notre ère","description":"\u003cp\u003eCette amulette finement sculptée a tiré parti des variations naturelles de cette magnifique agate mousse verte. La pierre foncée et riche est habilement sculptée pour représenter un toucan, la tête légèrement relevée, et le long bec, astucieusement délimité par une bordure blanche naturelle, est d'un vert plus clair et présente des touches de jaune à son extrémité. Le corps présente des lignes incisées pour suggérer des ailes, tandis que la base est percée pour être enfilée. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChez les Taironas, dont la culture a prospéré dans la plaine côtière des Caraïbes et les contreforts de la Sierra Nevada de Santa Marta dans le nord de la Colombie, les chefs et les chamans croyaient pouvoir utiliser des parures corporelles sous forme d'animaux symboliques - jaguars, crocodiles, oiseaux et autres - pour démontrer leur prouesse et franchir les frontières terrestres pour pénétrer dans le royaume des divinités. Les inclusions vivantes et \"mousseuses\" de l'agate mousse ont probablement ajouté une puissance symbolique en plus de son attrait visuel. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Agate « mousse » verte \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 2,5 cm (1 pouce) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Intact et en excellent état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection de Joel Lloyd, NYC, acquise dans les années 1940-1950, puis transmise par héritage à sa fille.\u003c\/p\u003e","brand":"Marshall Sklar","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51805875568943,"sku":"PA2501","price":650.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/e0bdc98ce87c30f0c877d66d89b4789f.jpg?v=1755879073"},{"product_id":"pp2313","title":"Un vase effigie mochica d'un noble assis, Moche II, vers 200 - 400 apr. J.-C.","description":"\u003cp\u003eUn récipient effigie polychrome finement moulé, représentant un noble assis sur un trône rectangulaire, exécuté dans le répertoire Moche établi de la période classique ancienne-moyenne. La figure est représentée les jambes croisées et les mains posées sur les genoux, portant une coiffe à large bord avec des rabats latéraux et de grandes boucles d'oreilles. Le visage est soigneusement modelé et peint, les yeux et d'autres traits accentués par des pigments noirs et blancs, produisant l'effet réaliste et individualisé caractéristique des céramiques portrait Moche. Le récipient utilise un bec verseur en étrier à l'arrière, qui est une caractéristique fonctionnelle et typologique de la technologie céramique Moche.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eContexte\u003c\/strong\u003e: Les potiers Moche étaient des spécialistes consommés des céramiques moulées et modelées à la main. Le bec en étrier arrière, visible ici, réduisait l'évaporation de surface lorsque le récipient contenait des liquides et facilitait un versement efficace. Il est également devenu un dispositif esthétique, intégré à des formes anthropomorphes et zoomorphes. Les insignes du sujet, coiffe, rabats et boucles d'oreilles, l'identifient comme une personne de rang. Les récipients portrait comme celui-ci sont souvent interprétés comme des objets commémoratifs ou funéraires liés à l'identité élitiste, aux performances rituelles ou à la vénération des ancêtres. L'utilisation de peinture polychrome pour accentuer les traits du visage est typique de la portraiture Moche de la phase Moche II. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau:\u003c\/b\u003e Argile, polychrome \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eHauteur: 6 3\/4 in (17,1 cm); Largeur: 3 5\/8 in (9,2 cm)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat:\u003c\/b\u003e Bec recollé avec restauration sur les lignes de rupture, petit trou de sondage sur le côté gauche du trône, sinon intact et en très bon état général. Un très bel exemple. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Collection privée d'un avocat du Connecticut. Acquis auprès du marché new-yorkais en 2013 et précédemment dans la collection du Dr John E. Frost, Houston, TX.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51865064046895,"sku":"PP2313","price":2500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/2328b0c621c835689609832da1a4191d.jpg?v=1758135473"},{"product_id":"pj2413","title":"Un anneau de nez en or Sinu sur collier de perles, env. 800 - 1500 apr. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCet ornement nasal Sinú en forme de croissant est formé d'une seule fine feuille d'or martelé et présente une crête centrale surélevée ainsi qu'une bordure perlée au repoussé suivant la courbe extérieure. Cette élégante forme lunaire, portée à l'origine à travers le septum, représente un type d'ornement classique de la région de Sinú, dans le nord de la Colombie. Ces pièces étaient des emblèmes de statut et d'identité rituelle, fabriquées à partir d'un alliage d'or fin et conçues pour capter la lumière lors des cérémonies.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe jonc de nez est maintenant suspendu en pendentif à un collier à quatre brins étroitement torsadés, composé de petites perles discoïdes de pierre verte serrées. Les brins de perles présentent un spectre de nuances de vert, suggérant l'utilisation de serpentine, de chrysoprase ou d'autres pierres vertes régionales. Ces matériaux ont été soigneusement sélectionnés pour leur harmonie visuelle, démontrant la précision et la sensibilité esthétique des fabricants de perles précolombiens. Le collier a été réassemblé sur un fil moderne pour plus de stabilité, mais tous les composants sont anciens. La combinaison d'or lumineux et de pierre verte subtilement variée illustre la maîtrise des artisans Sinú des textures et des couleurs contrastées pour obtenir une harmonie visuelle. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Or, perles de pierre verte \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Longueur totale : 53 cm (21 po) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Excellent. Le jonc de nez en or est intact avec une légère usure de surface sur un bord qui ne nuit pas à l'ensemble. Toutes les perles sont intactes et en excellent état général. Un collier magnifique et très portable. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée du New Jersey, acquis auprès de Gerardo Roca, FL, dans les années 1980.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51923693371695,"sku":"PJ2413","price":4950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PJ2413.jpg?v=1760303224"},{"product_id":"pt2408","title":"Colima Redware, figurine de bossu assis, période protoclassique à classique ancienne, env. 100 av. J.-C. – 250 apr. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCette figurine en terre cuite rouge finement modelée représente un bossu assis, les bras posés sur les genoux pliés, réalisée dans un engobe bichrome caractéristique avec des traces de dépôts minéraux noirs dus à un long enfouissement. Les traits du visage sont délicatement formés, montrant des yeux lourds, un nez large et une bouche légèrement entrouverte, transmettant une expression contemplative ou de transe. La figurine porte un collier avec un pendentif et a les oreilles percées, probablement autrefois ornées de boucles d'oreilles. Un court bec en forme de collier s'élève du sommet de la tête, suggérant que la figurine a pu servir de vase rituel ou effigie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes figures de bossus apparaissent fréquemment dans les cultures des tombes à puits de l'ouest du Mexique, en particulier dans le corpus de Colima, où l'on pense qu'elles représentent des individus ayant une signification spirituelle ou chamanique. Leur difformité physique était souvent considérée comme une marque de faveur divine, et les bossus sont parfois représentés comme des musiciens, des danseurs ou des intermédiaires entre les mondes. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Terre cuite \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 26,67 cm (10 1\/2 pouces), Largeur : 17,78 cm (7 pouces) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Intact et en très bon état général, avec un petit éclat à l'arrière de l'oreille droite et des dépôts minéraux dispersés. Un bel exemple bien conservé avec une couleur de surface éclatante. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée de Ronald et Maralyn Biderman, Toronto, acquise auprès de The Lands Beyond, New York, au milieu des années 1980, avec une copie du reçu original incluse, puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51942346719535,"sku":"PT2408","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/bbe6e23a50e323a35024c9b39c581cf2.jpg?v=1760844994"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/collections\/PP2314.jpg?v=1767281866","url":"https:\/\/sandsoftimedc.com\/fr\/collections\/pre-columbian.oembed","provider":"Sands of Time Gallery","version":"1.0","type":"link"}