{"title":"En écrivant","description":"","products":[{"product_id":"an-egyptian-granite-relief-fragment-for-paser-ii-19th-dynasty-ca-1279-1213-bc","title":"Un fragment de relief égyptien pour Paser II, règne de Ramsès II, ca. 1279 - 1213 avant notre ère","description":"\u003cp\u003e un fragment de relief en granit finement sculpté sur six registres, pour le scribe du roi Paser II, le texte se lit comme suit :\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \" [...] lors de la rédaction des recrues...\u003cbr\u003e que j'ai reçu grâce au don de...\u003cbr\u003e J'ai répondu sans mensonge...\u003cbr\u003e J'en ai terminé les deux tiers, il n'en restait plus qu'un tiers...\u003cbr\u003e d'Amon, le surveillant des prophètes de Min...\u003cbr\u003e l'Osiris, le scribe du roi Paser.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePaser II était le fils du grand prêtre de Min et d'Isis nommé Minmose sous le règne de Ramsès II ; un oncle était le grand prêtre d'Amon, Wennenefer et un autre le commandant des troupes de Kush nommé Pennesuttawy. Par Wennenefer, Paser était apparenté à Amenemone (commandant des troupes de l'armée), Amenemope (chef des voyants de la maison de Rê et chambellan du Pharaon) et Hori, le grand prêtre d'Anhur. Les titres de Paser incluent : le fils du roi de Kush, surveillant des terres du sud et scribe du roi. Paser est attesté par une statue d'Abou Simbel, une stèle de don de terre d'Abou Simbel où Paser apparaît devant Amon, et une stèle rocheuse à Abou Simbel.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003ePublié :\u003c\/strong\u003e Deutsch, Rabbi Shaul Shimon « The Living Torah Museum, Parasha Series » Israël 2012.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cstrong\u003eExposé :\u003c\/strong\u003e The Living Torah Museum, Brooklyn NY de 2006 à 2014\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003ecf :\u003c\/strong\u003e Kitchen, KA, \u003cem\u003eInscriptions Ramesside, traduites et annotées, Traductions, Volume III,\u003c\/em\u003e Blackwell Publishers, 1996\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eReisner, G. \u003cem\u003eLes vice-rois d'Éthiopie,\u003c\/em\u003e The Journal of Egypt Archaeology, Vol. 6, n ° 1. (janvier 1920)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Herrero, A. : \u003cem\u003eLe « Fils du roi de Kush » Paser (II), fils du « Grand prêtre de Min et Isis » Minmose,\u003c\/em\u003e Volume 13 (2002)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Le fragment est intact et en très bon état général.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Hauteur : 15 cm (5,9 pouces), Largeur : 26,5 cm (10,4 pouces), Profondeur : 2,54 cm (1 pouce)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Cession du musée, Brooklyn, NY, 2013, auparavant collection privée du Dr Richard Vadaszy, NJ, acquise dans les années 1980.\u003c\/p\u003e","brand":"Rabbi Deutsch","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32215359782983,"sku":"ES1311","price":16500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/ES1311.jpg?v=1607273234"},{"product_id":"ej1636","title":"Un anneau d'étrier en faïence égyptienne, troisième période intermédiaire, ca. 1069-945 avant notre ère","description":"\u003cp\u003eUne bague étrier en faïence verte avec inscription hiéroglyphique inscrite dans la lunette.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eDimensions :\u003c\/strong\u003e Longueur : 1 1\/4 pouces (3 cm)\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eCondition :\u003c\/strong\u003e Intact, bien que fine fissure avec un petit éclat sur la lunette.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eProvenance :\u003c\/strong\u003e Ex Rockford College Art Museum Collection, par la suite, collection privée de\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e L'égyptologue Geoffrey Metz, Suède, acquis en 2006.\u003c\/p\u003e","brand":"Lauritz Auctions","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32688524853319,"sku":"EJ1636","price":1750.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/products\/EJ1636.jpg?v=1611087174"},{"product_id":"ea23187","title":"Un sceau cylindrique royal égyptien en stéatite pour Amenemhat II, XIIe dynastie, époque d'Amenemhat II, vers 1929 – 1895 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003estéatite émaillée verte finement sculptée avec le cartouche incisé de \"Nubkaure\" -- le prénome d'Amenemhat II, qui se lit : \"\u003cem\u003eNubkaure, bien-aimé de Sobek, seigneur de Soumenou\u003c\/em\u003e.\" Soumenou ou Smenou, était une ancienne ville égyptienne située à quelques kilomètres au sud de Thèbes Ouest. Elle abritait le sanctuaire le plus important du début du Moyen Empire dédié au dieu-crocodile Sobek. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Stéatite émaillée \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 3\/4 pouce (2 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat : \u003c\/b\u003eLéger éclat sur le dessus mais le sceau est par ailleurs intact et en excellent état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée Richard Yeagle, midwest des États-Unis, acquise dans les années 1940 puis transmise à son fils. Ensuite, collection privée de Virginie.\u003c\/p\u003e","brand":"Richard Banks","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50545100587311,"sku":"EA23187","price":5000.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/bb0ff67583d703536c74bd70f1f33293.jpg?v=1727639050"},{"product_id":"mt2101","title":"Une rare enveloppe scellée sumérienne en cunéiforme avec tablette interne, dynastie Gutienne, env. 2199 - 2119 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCette rare enveloppe d'argile mésopotamienne contient encore sa tablette originale, ce qui en fait une découverte inhabituelle. Dans l'Antiquité, ces enveloppes étaient ouvertes pour accéder au document intérieur, et les fragments étaient jetés. Les paires tablette-enveloppe avaient une fonction de protection, le texte étant inscrit en double, une fois sur la tablette intérieure et une fois sur l'enveloppe elle-même. L'inscription extérieure pouvait être consultée si nécessaire, mais en cas de litige, la tablette scellée à l'intérieur était considérée comme contraignante.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans cet exemple, cependant, l'écriture cunéiforme originale ne peut pas être identifiée car l'ensemble du corps est dissimulé par une empreinte de sceau-cylindre qui a été roulée sur les six côtés de l'enveloppe. L'empreinte représente une figure debout devant un roi intronisé, et le revers ainsi qu'un côté conservent une inscription de trois lignes qui fait partie du sceau lui-même et qui se lit :\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e« Scellé par Gu₂-TAR-la₂, PA NI NI, \/x-x\/ [x]. »\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'élément –arla est typique des noms Gutiens et aide à situer la pièce dans la dynastie Gutienne (environ 2199-2119 av. J.-C.), qui s'est terminée avec l'avènement d'Ur-Nammu, le fondateur de la Troisième Dynastie d'Ur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa deuxième ligne pourrait se lire AB-BA?-[x], bien que la lecture soit incertaine, et la troisième ligne ne contient que des traces partielles : \/x-x\/ [x]. Il a été proposé de lire la phrase qui l'accompagne \"PA NI NI\" comme \u003cem\u003eugula i₃-li₂\u003c\/em\u003e (« surveillant : Ili »), mais cette interprétation est problématique. \u003cem\u003eIli\u003c\/em\u003e n'est pas attesté comme nom personnel complet dans ce contexte, et les signes ne semblent pas former un titre standard. Ainsi, la phrase reste ambiguë et peut représenter une construction différente ou une abréviation de scribe. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatière :\u003c\/b\u003e Argile \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e 4,4 cm (1 3\/4 x 1 3\/4 pouces) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e L'enveloppe est intacte et en excellent état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Frishman Galleries, Tel Aviv, acquise dans les années 1970, ensuite collection privée de New York, acquise par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Richard Banks","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51738061766959,"sku":"MT2101","price":5200.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/MT2101.jpg?v=1754335475"},{"product_id":"pw1901","title":"Un quipu inca en fibres, Empire inca, environ 1325 - 1550 de notre ère","description":"\u003cp data-start=\"380\" data-end=\"720\"\u003eCe khipu est composé de sept groupes de cordons pendants finement tissés, suspendus à un cordon primaire plus épais, chacun noué d'une série de nœuds soigneusement structurés. Les cordons sont exécutés dans des teintes alternées de beige et de brun, avec des variations dans la torsion des fibres, l'épaisseur et le placement des nœuds qui forment la base des informations encodées par le khipu.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"722\" data-end=\"1119\"\u003eLes khipus (également orthographiés Quipu ; quechua pour « nœud »), souvent appelés « nœuds parlants », étaient des dispositifs d'enregistrement sophistiqués utilisés dans tout l'Empire Inca, le plus grand État de l'Amérique du Sud précolombienne. Construits principalement à partir de fibres de camélidés filées et tordues, les khipus fonctionnaient comme un système d'enregistrement de données numériques et, dans certains cas, d'informations administratives ou narratives plus complexes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1121\" data-end=\"1718\"\u003eLes chroniqueurs espagnols du XVIe siècle ont documenté leur utilisation continue après la conquête, notant que des spécialistes formés, connus sous le nom de \u003cem data-start=\"1263\" data-end=\"1277\"\u003ekhipukamayuq\u003c\/em\u003e, étaient responsables de leur création et de leur interprétation. Si de nombreux khipus survivants sont considérés comme encodant des informations numériques relatives à la comptabilité, aux données de recensement, aux tributs et aux obligations de travail, d'autres sont censés avoir transmis des messages historiques, biographiques ou administratifs. Le sens était communiqué par une combinaison du type de nœud, du placement du nœud, de la couleur du cordon, de la structure de la fibre et de l'arrangement hiérarchique des cordons.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"1720\" data-end=\"2215\"\u003eBien que les traditions du khipu précèdent les Incas, la majorité des exemples connus datent de la période du Grand Horizon (environ 1400-1532 de notre ère), lorsque l'État inca s'étendait de l'actuel Équateur au Pérou et au centre du Chili. Des centaines de milliers autrefois utilisés, seuls environ 600 à 800 exemples sont connus à ce jour dans des musées, des universités et des collections privées du monde entier. Malgré des avancées significatives dans la recherche, aucun système complet de lecture de tous les khipus n'a encore été entièrement déchiffré.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2217\" data-end=\"2372\"\u003eCet exemple est un spécimen bien conservé et visuellement équilibré, représentatif de la sophistication administrative et de la maîtrise textile de l'État inca.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-start=\"2217\" data-end=\"2372\"\u003e\u003cb\u003eMoyen :\u003c\/b\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eCordons de fibres de camélidés tissées.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e 32 x 18 1\/2 pouces (81,2 x 47 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Excellent état général. Monté professionnellement sur un support en toile beige sur un châssis en bois. Un exemple attrayant et stable.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection privée américaine, précédemment avec Splendors of the World.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52326112297263,"sku":"PW1901","price":9500.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/89360825a9f35e5f0a54287ca59f68f6.jpg?v=1767583541"},{"product_id":"pp2505","title":"Un grand plat polychrome maya publié avec texte sur le bord, période classique, environ VIIe-VIIIe siècle de notre ère","description":"\u003cp\u003eCette grande et exceptionnelle assiette en poterie décorée polychrome repose sur des pieds à hochet tripode intégrés, chaque support creux contenant de petites billes d'argile qui produisent du son lorsque le récipient est soulevé ou secoué. Le large intérieur est peint en noir et rouge sur un engobe orange, représentant un dignitaire assis richement orné de bijoux et d'une coiffe élaborée, rendu avec des coups de pinceau linéaires audacieux et fluides. Sa posture, ses insignes et son emplacement central l'identifient comme une figure de haute autorité, telle qu'un souverain ou un gouverneur, incarnant le statut et la cérémonie dans la culture de cour maya classique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe bord est orné d'une inscription hiéroglyphique, une variante de la Séquence Standard Primaire (SSP), une formule de texte dédicatoire qui identifie généralement la fonction et le propriétaire d'un récipient. Notamment, l'inscription inclut le glyphe lak (« assiette »), une désignation relativement rare par rapport aux formules plus familières de vase ou de coupe. Encore plus frappant est la conclusion du texte par l'expression ko-ba-al (kob'al). Cette phrase inhabituelle apparaît également sur le célèbre Vase K504, où elle est écrite sous une forme plus complète : « Dans le vase se trouvent les graines des organes génitaux. » Le libellé est un euphémisme pour la bouillie de maïs (atole), un aliment de base de la vie maya et une substance profondément imprégnée d'associations de fertilité, de génération et de subsistance rituelle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans cette assiette, la forme tronquée de la phrase portait probablement la même résonance métaphorique, liant le récipient alimentaire à des thèmes plus larges de création, de sexualité et de renouvellement. L'étude épigraphique du texte du bord a révélé plusieurs curiosités paléographiques qui rendent ce récipient particulièrement important. Certains signes apparaissent inversés ou tournés, une caractéristique qui suggère soit un choix stylistique délibéré, soit les conventions d'une école de scribes particulière. Des volutes décoratives, parfois appelées « superflues » par les chercheurs modernes, sont appliquées ici avec une cohérence frappante, ajoutant une touche d'élégance aux glyphes autrement compacts.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes chercheurs tels que David Mora-Marín ont noté que cet embellissement constant pourrait provenir d'analogies avec le signe ta (T51), et sa présence ici contribue à l'importance du récipient en tant qu'exemple d'expérimentation et d'élaboration scribale. L'inscription présente également une duplication inhabituelle dans l'orthographe de u-lak (« son assiette »), un détail supplémentaire qui souligne la flexibilité et l'inventivité des traditions d'écriture maya.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa forme du récipient lui-même approfondit ses implications rituelles. Les pieds à hochet tripodes suggèrent qu'il n'était pas seulement destiné au service ou à la présentation, mais aussi à la performance active. Lorsqu'il était secoué, le récipient aurait émis un son rythmique, transformant l'assiette en une sorte d'instrument de musique. Comme l'a observé Sam Edgerton, cette caractéristique a pu accompagner la préparation symbolique de l'atole, le cliquetis évoquant les rythmes de la danse et de la cérémonie. En ce sens, l'assiette était à la fois un récipient et un instrument rituel, intégrant image, texte, son et mouvement dans un acte cérémoniel unifié.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes comparanda soulignent la rareté et l'importance de cette pièce. Le parallèle épigraphique avec le vase K504 fournit la clé de la compréhension de la phrase kob'al, reliant cette assiette directement à l'une des inscriptions les plus discutées dans les études de céramique maya. Plusieurs autres récipients tripodes à pieds à hochet sont connus, y compris des exemples au Boston Museum of Fine Arts, au Metropolitan Museum of Art et au Chrysler Museum, bien que peu combinent la forme à pieds à hochet avec une bande hiéroglyphique élaborée de ce type. Une assiette tripode comparable peinte d'une divinité assise sur un trône, vendue chez Sotheby's en 2023, souligne davantage le contexte de prestige de tels récipients. Ensemble, ces exemples situent la présente assiette au sein d'un petit mais important groupe de céramiques cérémonielles utilisées dans les cours mayas pendant la période classique tardive.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette assiette est une convergence remarquable d'art, de texte, de son et de performance. Son dignitaire peint proclame le statut et l'autorité ; son inscription sur le bord l'identifie comme une assiette et la lie à la nourriture métaphorique de la bouillie de maïs et de la fertilité. Ses pieds à hochet la transforment en un instrument rituel vivant. Visuellement impressionnante et épigraphiquement significative, elle représente la grande maîtrise artistique et la profondeur culturelle des céramiques de cour maya classiques.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePublié : \u003c\/strong\u003eBase de données des vases mayas, numéro Kerr : \u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/research.mayavase.com\/kerrmaya_list.php?_allSearch=\u0026amp;hold_search=\u0026amp;x=13\u0026amp;y=12\u0026amp;vase_number=4498\u0026amp;date_added=\u0026amp;ms_number=\u0026amp;site=\" target=\"_blank\"\u003e4498\u003c\/a\u003e. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMoyen :\u003c\/b\u003e Céramique \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Diamètre : 14,5 pouces (36,83 cm), Hauteur : 4,0 pouces (10,16 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e L'état est excellent pour un récipient de cette échelle et de cette complexité. Il a été professionnellement réassemblé selon les normes des musées à partir de quatre grands et trois petits fragments originaux, avec peu de repeinture ou de restauration cosmétique au-delà de la stabilisation. Les lignes de rupture sont légèrement visibles mais discrètes, et l'engobe et la peinture restent vibrants, préservant la clarté de l'image centrale et du texte du bord. Il est important de noter que les pieds sont intacts et conservent leurs granulés, qui tintent audiblement lorsque le récipient est déplacé. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e De la distinguée collection de Justin Kerr et Dicey Taylor, New York. Kerr, célèbre pour avoir été le pionnier de la photographie panoramique et pour avoir créé la base de données complète sur les vases mayas, a rassemblé de nombreux des meilleurs exemples de céramiques peintes maya classiques dans les années 1970 et au début des années 1980.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTaylor, historienne de l'art et conservatrice, a travaillé en étroite collaboration avec Kerr pour cataloguer et rechercher la collection, et le couple est devenu bien connu pour son érudition et son expertise dans l'art maya. La pièce a été acquise avant 1986 et conservée par le foyer Kerr-Taylor pendant des décennies. L'assiette est présentée sur Mayavase.com sous le n° \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e4498, où elle fait partie du corpus photographique fondateur de Kerr utilisé par les chercheurs et les musées du monde entier.\u003c\/p\u003e","brand":"Arte Primitivo, New York","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54216352661807,"sku":"PP2505","price":15000.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/PP2505_6.jpg?v=1771088072"},{"product_id":"mm2104","title":"Sceau-cylindre babylonien ancien en serpentine noire avec scène rituelle, Période paléo-babylonienne, env. 2000 - 1600 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003e, Ce sceau-cylindre en serpentine noire, finement sculpté, présente une procession rituelle soigneusement composée. La scène représente un bouquetin à cornes en position agenouillée, la tête tournée vers un adorateur agenouillé portant un court kilt frangé. L'adorateur est précédé d'une figure debout vêtue d'un vêtement similaire, qui fait face à un serpent enroulé verticalement, probablement un symbole protecteur ou divin.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'espacement des figures et le traitement stylistique reflètent l'accent mis par la période paléo-babylonienne sur la composition ordonnée et la clarté narrative. Les sceaux de ce type étaient souvent utilisés pour marquer la propriété ou sécuriser des biens, mais ils étaient également déposés dans les temples comme offrandes votives, soulignant leur double rôle administratif et dévotionnel. Le bouquetin, symbole souvent associé à la fertilité, aux montagnes ou au divin, ajoute une couche de symbolisme à la procession rituelle, faisant probablement référence à une supplication ou à une invocation protectrice. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau :\u003c\/b\u003e Serpentine noire \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Hauteur : 1,63 cm (0,64 pouce) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Intact et en très bon état général. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Collection de M. et Mme Robert Feuer, NY, acquise dans les années 1970 - 1980, puis collection privée de Virginie.\u003c\/p\u003e","brand":"Richard Banks","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55990480011567,"sku":"MM2104","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/f6ebcbcd29cbd60f8af0291edc1e1ae9.jpg?v=1774910779"},{"product_id":"ew2602","title":"Un fragment de papyrus égyptien du Livre des Morts, période ptolémaïque tardive-début, env. 350 - 300 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eCe fragment de papyrus conserve une partie d'une composition funéraire du Livre des Morts égyptien, écrite en hiératique. Le texte est disposé en lignes horizontales, exécuté d'une écriture à l'encre noire assurée, avec quelques rubriques en rouge, conformément à la pratique manuscrite de la Basse Époque et du début de la période ptolémaïque. Le passage subsistant correspond à une variante du chapitre 26, relatif au contrôle et à la préservation du cœur dans l'au-delà. La traduction partielle indique :\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e« … Je connais … les portes de la nécropole … Osiris … est (?) … donne (?) tes bras … J’ai le contrôle de mon cœur … vers moi. Je suis … » \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'invocation d'Osiris et l'accent mis sur l'action sur le cœur reflètent les préoccupations théologiques fondamentales concernant le jugement et la renaissance. Le fragment illustre l'utilisation et l'adaptation continues de textes antérieurs du Nouvel Empire dans les traditions funéraires ultérieures, souvent sous des formats abrégés. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMoyen :\u003c\/b\u003e Papyrus \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions :\u003c\/b\u003e Fragment : Hauteur : 2 pouces (5 cm), Largeur : 1 1\/2 pouces (3,8 cm) ; Cadre : 8 1\/2 x 6 1\/2 pouces (21,5 x 16,5 cm) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eÉtat :\u003c\/b\u003e Fragmentaire avec des pertes sur tous les bords, comme illustré avec un texte clair et net qui reste clair et bien conservé. Monté sur un fond en daim d'archives et logé dans un cadre moderne. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance :\u003c\/b\u003e Nora Scott (14 juillet 1905 – 4 avril 1994), conservatrice de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1972), et acquise du Metropolitan Museum of Art par déclassement. Donné à L. Virginia Burton (1918-2009), conservatrice associée de l'art égyptien au Metropolitan Museum of Art (retraitée en 1977), puis par descendance.\u003c\/p\u003e","brand":"Lisa Brindle","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57172658061615,"sku":"EW2602","price":3950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/79a600cdbc38e14e9bbc59350bd6d9de.jpg?v=1777001957"},{"product_id":"es2525","title":"Une palette de scribe égyptienne en grauwacke, Empire du Milieu, XIe-XIIe dynastie, vers 2040 - 1786 av. J.-C.","description":"\u003cp\u003eDe forme rectangulaire, les côtés plats s'effilant vers une base plate plus petite, avec une grande dépression rectangulaire au centre. Taillée dans une grauwacke dense, la palette était utilisée pour broyer et préparer des pigments tels que le noir de carbone et l'ocre rouge, mélangés à un liant pour produire de l'encre pour l'écriture et la peinture. L'usure visible à l'intérieur de la surface creuse est compatible avec une utilisation répétée et reflète sa fonction originale.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes palettes en pierre comme celle-ci faisaient partie intégrante de la trousse de l'écrivain dans l'Égypte ancienne. Au Moyen Empire, les scribes occupaient un rôle central dans l'administration et la tenue des registres, et leurs outils avaient une signification à la fois pratique et culturelle. Les palettes antérieures de cette période tendent à être simples et utilitaires dans leur conception, privilégiant la durabilité à l'élaboration, tout en signalant la littératie et le statut professionnel.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'écriture elle-même était étroitement associée à l'autorité et à la permanence, et les outils de scribe étaient parfois inclus dans les assemblages funéraires comme marqueurs d'identité.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePour un exemple similaire, voir Janine Bourriau, 'Pharaohs and Mortals. Egyptian Art in the Middle Kingdom' (Cambridge, 1988), p.145, no.152. Un autre exemple se trouve dans la collection du Metropolitan Museum of Art, New York (numéro d'acquisition 15.3.1131). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eMatériau:\u003c\/b\u003e Grauwacke \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eDimensions:\u003c\/b\u003e 3,3 pouces (8,5 centimètres) x 2,25 pouces (5,7 centimètres) x 0,8 pouces (2 centimètres) \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCondition:\u003c\/b\u003e Intact et en bon état général avec des pertes sur les bords et la surface, montrant des signes évidents d'utilisation. Un bon exemple du type. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eProvenance:\u003c\/b\u003e Collection privée suisse du Dr Ulrich Mueller, acquise entre 1968 et 1978.\u003c\/p\u003e","brand":"Rene Petrin","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57248610910511,"sku":"ES2525","price":1950.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0234\/5339\/files\/277a24aded7e290f2a1687ec7d4d3d7a.jpg?v=1777139306"}],"url":"https:\/\/sandsoftimedc.com\/fr\/collections\/writing.oembed","provider":"Sands of Time Gallery","version":"1.0","type":"link"}